Текст и перевод песни Emana Cheezy - Gama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gama
(Prod
OG)
Gama
(Prod
OG)
No
more
bullshit,
se
contentem
um
coxe
No
more
bullshit,
you
guys
be
happy
with
just
a
thigh
Atrofios
são
para
os
poucos
que
se
mexem
Atrophy
is
for
the
few
who
move
Avisosnem
houve,
mas
como
não
ouvem
There
were
no
warnings,
but
since
you
don't
listen
Que
se
acertem
depois
com
os
advos
You'll
have
to
settle
it
later
with
the
lawyers
Aborrecem-me
com
a
conversa
You
guys
bore
me
with
the
conversation
Não
transmitem
nada
mais
do
que
inveja
You
convey
nothing
but
envy
Afastem-se
que
ainda
nos
sujam
Step
aside,
you'll
only
soil
us
Começaram
a
confusão,
não
fujam
You
started
the
confusion,
don't
run
away
(Emana
Cheezy)
(Emana
Cheezy)
Dubai,
business
class,
AC
view
de
flex
Dubai,
business
class,
AC
view
flex
Mykonos,
Willy
props
de
people
que
só
aquece
Mykonos,
Willy
props
from
people
who
only
warm
up
Lotown,
mais
fire,
a
formar
Top
Players
Lotown,
more
fire,
forming
Top
Players
Algarve,
com
o
Matts,
nem
uso
o
Barclays
Algarve,
with
Matts,
I
don't
even
use
the
Barclays
Influente,
ponho
o
swagger
a
trend
na
Lisa
Influential,
I
put
the
swagger
trend
on
Lisa
500
babies
já
viram
o
crib
do
Vida$
500
babies
have
already
seen
Vida$'s
crib
Agitaram,
mas
não
é
surra
o
que
tu
precisas
They
stirred,
but
that's
not
the
beating
you
need
Assanhadas
oprimo
por
estarem
vivas
I
oppress
the
horny
ones
because
they
are
alive
Tiro
esses
fakes
dos
moves,
perdem
o
cú
I
take
these
fakes
from
the
moves,
they
lose
their
ass
Face
to
face
Face
to
face
Estão
malucos,
sem
foco
nenhum,
haters
swerve
You're
crazy,
with
no
focus,
haters
swerve
Eu
sempre
Lit,
estou
aqui,
bem
na
via
I'm
always
Lit,
I'm
here,
right
on
track
No
meu
hood,
com
os
meus
soldjas
In
my
hood,
with
my
soldiers
Please
don't
play,
a
clique
vive
bem
Please
don't
play,
the
clique
lives
well
Dá-me
nojo
o
que
lhes
anima,
não
esperem
nem
que
comente
What
animates
you
disgusts
me,
don't
even
expect
me
to
comment
Jogam
baixo,
normal,
sujos
atiram-te
o
que
lhes
compromete
You
play
low,
normal,
dirty
people
throw
you
what
compromises
them
We
ignore
anyway
We
ignore
anyway
Conto
cash
que
talvez
tu
nunca
poderás
ver
I
count
cash
that
maybe
you'll
never
see
Tu
és
daqueles
que
se
colam
para
sobreviver
You're
one
of
those
who
stick
around
to
survive
A
minha
mind
está
a
interditar
as
ideias
que
tiveres
My
mind
is
banning
any
ideas
you
have
Ser
assim
sabe
bem,
top10
no
rank
Being
this
way
feels
good,
top
10
in
the
rank
Estou
a
ballin
com
os
homies
tipo
assaltamos
um
bank
I'm
ballin'
with
the
homies
like
we're
hitting
a
bank
E
não
comecem
And
don't
start
Não
têm
a
cabeça
para
travar
o
work
They
don't
have
the
head
to
lock
work
Só
faltava
voar
com
as
asas
das
Burlons
All
that
was
missing
was
to
fly
with
the
wings
of
the
Burlons
Estão
a
ver
um
melhor
futuro
como
plágios
They're
seeing
a
better
future
as
plagiarism
Estão
a
fazer
figura
de
otários
They're
making
fools
of
themselves
Não
peguem,
deixa
o
hater,
não
me
afeta
é
h03
Don't
catch
it,
leave
the
hater,
it
doesn't
affect
me,
it's
h03
Estão
aí
mexidas
para
nos
ver
de
novo
You
are
all
worked
up
to
see
us
again
Eu
destruo
o
teu
futuro,
só
a
fazer
uma
call
I
destroy
your
future,
just
by
making
one
call
Ficam
mais
com
amnésia
esses
ingratos
These
ungrateful
people
become
more
amnesiac
(Emana
Cheezy
2)
(Emana
Cheezy
2)
Um
mambo,
não
tentes
estar
contra
quem
não
conheces
One
thing,
don't
try
to
be
against
those
you
don't
know
Tenho
fam
que
resolve
fast
quem
vê
a
me
por
stresses
I
have
fam
that
quickly
resolves
whoever
sees
me
stressed
Cuidado,
mas
chill
que
ainda
nem
estás
perto
Careful,
but
chill
you're
not
even
close
yet
Pausado
com
o
Julinho,
a
ver
novas
braces
Relaxed
with
Julinho,
looking
at
new
braces
Sem
ter
de
escolher
só
damos
os
Visas
Without
having
to
choose,
we
only
give
Visas
É
raro
eu
perder,
não
arrisquem
It's
rare
for
me
to
lose,
don't
risk
it
Sente
vergonha
quando
vires
um
Monkey
nas
vias
Feel
ashamed
when
you
see
a
Monkey
on
the
roads
(Hey)
É
de
people
que
me
sente
e
não
te
liga
(Hey)
It's
from
people
who
feel
me
and
don't
care
about
you
Tiro
esses
fakes
dos
moves,
perdem
o
cú
I
take
these
fakes
from
the
moves,
they
lose
their
ass
Face
to
face
Face
to
face
Estão
malucos,
sem
foco
nenhum,
haters
swerve
You're
crazy,
with
no
focus,
haters
swerve
Eu
sempre
Lit,
estou
aqui,
bem
na
via
I'm
always
Lit,
I'm
here,
right
on
track
No
meu
hood,
com
os
meus
soldjas
In
my
hood,
with
my
soldiers
Please
don't
play
Please
don't
play
Não
peguem
raquetes
Don't
take
rackets
Sei
que
a
vitória
é
minha
onde
tu
nem
competes
I
know
victory
is
mine
where
you
don't
even
compete
Brinco
com
as
vossas
mentes
tipo
marionetes
I
play
with
your
minds
like
puppets
Faço
money
na
net
I
make
money
on
the
net
Eu
sou
tipo
aquele
kid
que
não
desiste
ate
darem
o
que
quer
I'm
like
that
kid
who
doesn't
give
up
until
they
give
him
what
he
wants
Trabalho
com
a
minha
label,
mostro
Angola
no
map
I
work
with
my
label,
I
show
Angola
on
the
map
Cuspo
na
cara
de
nigg*z
que
me
fatigam
na
back
I
spit
in
the
face
of
nigg*z
who
tire
me
out
in
the
back
Riu
com
o
Kenny
Kenny,
saboreiem
o
swag
Laughing
with
Kenny
Kenny,
savor
the
swag
Estou
a
rollin'
com
homies
que
ficam
tipo
owners
de
stands
I'm
rollin'
with
homies
who
are
like
stand
owners
So
no
more
bullshit,
se
contentem
um
coxe
So
no
more
bullshit,
you
guys
be
happy
with
a
thigh
Qualquer
problema
é
pelos
fakes
que
começou
Any
problem
is
because
of
the
fakes
that
started
it
Avisos
nem
houve,
mas
como
ouvem
There
were
no
warnings,
but
as
you
hear
Que
fale
depois
com
os
advos
ou
popo
Talk
to
the
lawyers
or
the
popo
later
Pssies,
aborrecem-me
com
a
conversa
Pssies,
you
bore
me
with
the
conversation
Não
transmitem
nada
mais
do
que
inveja
You
convey
nothing
but
envy
Afastem-se
que
ainda
nos
sujam
Step
aside,
you'll
only
soil
us
Começaram
a
confusão,
não
fujam
You
started
the
confusion,
don't
run
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.