Emana Cheezy - Gama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emana Cheezy - Gama




Gama
Gama
Gama (Prod OG)
Gama (Prod OG)
No more bullshit, se contentem um coxe
No more bullshit, you guys be happy with just a thigh
Atrofios são para os poucos que se mexem
Atrophy is for the few who move
Avisosnem houve, mas como não ouvem
There were no warnings, but since you don't listen
Que se acertem depois com os advos
You'll have to settle it later with the lawyers
Aborrecem-me com a conversa
You guys bore me with the conversation
Não transmitem nada mais do que inveja
You convey nothing but envy
Afastem-se que ainda nos sujam
Step aside, you'll only soil us
Começaram a confusão, não fujam
You started the confusion, don't run away
(Emana Cheezy)
(Emana Cheezy)
Dubai, business class, AC view de flex
Dubai, business class, AC view flex
Mykonos, Willy props de people que aquece
Mykonos, Willy props from people who only warm up
Lotown, mais fire, a formar Top Players
Lotown, more fire, forming Top Players
Algarve, com o Matts, nem uso o Barclays
Algarve, with Matts, I don't even use the Barclays
Influente, ponho o swagger a trend na Lisa
Influential, I put the swagger trend on Lisa
500 babies viram o crib do Vida$
500 babies have already seen Vida$'s crib
Agitaram, mas não é surra o que tu precisas
They stirred, but that's not the beating you need
Assanhadas oprimo por estarem vivas
I oppress the horny ones because they are alive
Tiro esses fakes dos moves, perdem o
I take these fakes from the moves, they lose their ass
Face to face
Face to face
Estão malucos, sem foco nenhum, haters swerve
You're crazy, with no focus, haters swerve
Eu sempre Lit, estou aqui, bem na via
I'm always Lit, I'm here, right on track
No meu hood, com os meus soldjas
In my hood, with my soldiers
Please don't play, a clique vive bem
Please don't play, the clique lives well
Dá-me nojo o que lhes anima, não esperem nem que comente
What animates you disgusts me, don't even expect me to comment
Jogam baixo, normal, sujos atiram-te o que lhes compromete
You play low, normal, dirty people throw you what compromises them
We ignore anyway
We ignore anyway
Conto cash que talvez tu nunca poderás ver
I count cash that maybe you'll never see
Tu és daqueles que se colam para sobreviver
You're one of those who stick around to survive
A minha mind está a interditar as ideias que tiveres
My mind is banning any ideas you have
Ser assim sabe bem, top10 no rank
Being this way feels good, top 10 in the rank
Estou a ballin com os homies tipo assaltamos um bank
I'm ballin' with the homies like we're hitting a bank
E não comecem
And don't start
Não têm a cabeça para travar o work
They don't have the head to lock work
faltava voar com as asas das Burlons
All that was missing was to fly with the wings of the Burlons
Estão a ver um melhor futuro como plágios
They're seeing a better future as plagiarism
Estão a fazer figura de otários
They're making fools of themselves
Não peguem, deixa o hater, não me afeta é h03
Don't catch it, leave the hater, it doesn't affect me, it's h03
Estão mexidas para nos ver de novo
You are all worked up to see us again
Eu destruo o teu futuro, a fazer uma call
I destroy your future, just by making one call
Ficam mais com amnésia esses ingratos
These ungrateful people become more amnesiac
(Emana Cheezy 2)
(Emana Cheezy 2)
Um mambo, não tentes estar contra quem não conheces
One thing, don't try to be against those you don't know
Tenho fam que resolve fast quem a me por stresses
I have fam that quickly resolves whoever sees me stressed
Cuidado, mas chill que ainda nem estás perto
Careful, but chill you're not even close yet
Pausado com o Julinho, a ver novas braces
Relaxed with Julinho, looking at new braces
Sem ter de escolher damos os Visas
Without having to choose, we only give Visas
É raro eu perder, não arrisquem
It's rare for me to lose, don't risk it
Sente vergonha quando vires um Monkey nas vias
Feel ashamed when you see a Monkey on the roads
(Hey) É de people que me sente e não te liga
(Hey) It's from people who feel me and don't care about you
Tiro esses fakes dos moves, perdem o
I take these fakes from the moves, they lose their ass
Face to face
Face to face
Estão malucos, sem foco nenhum, haters swerve
You're crazy, with no focus, haters swerve
Eu sempre Lit, estou aqui, bem na via
I'm always Lit, I'm here, right on track
No meu hood, com os meus soldjas
In my hood, with my soldiers
Please don't play
Please don't play
Não peguem raquetes
Don't take rackets
Sei que a vitória é minha onde tu nem competes
I know victory is mine where you don't even compete
Brinco com as vossas mentes tipo marionetes
I play with your minds like puppets
Faço money na net
I make money on the net
Eu sou tipo aquele kid que não desiste ate darem o que quer
I'm like that kid who doesn't give up until they give him what he wants
Trabalho com a minha label, mostro Angola no map
I work with my label, I show Angola on the map
Cuspo na cara de nigg*z que me fatigam na back
I spit in the face of nigg*z who tire me out in the back
Riu com o Kenny Kenny, saboreiem o swag
Laughing with Kenny Kenny, savor the swag
Estou a rollin' com homies que ficam tipo owners de stands
I'm rollin' with homies who are like stand owners
So no more bullshit, se contentem um coxe
So no more bullshit, you guys be happy with a thigh
Qualquer problema é pelos fakes que começou
Any problem is because of the fakes that started it
Avisos nem houve, mas como ouvem
There were no warnings, but as you hear
Que fale depois com os advos ou popo
Talk to the lawyers or the popo later
Pssies, aborrecem-me com a conversa
Pssies, you bore me with the conversation
Não transmitem nada mais do que inveja
You convey nothing but envy
Afastem-se que ainda nos sujam
Step aside, you'll only soil us
Começaram a confusão, não fujam
You started the confusion, don't run away






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.