Emana Cheezy - Serenata - перевод текста песни на немецкий

Serenata - Emana Cheezyперевод на немецкий




Serenata
Serenade
9.1
9.1
Será que ficas para sempre?
Wirst du für immer bleiben?
TRX Music
TRX Music
Vem girl, se gostas de viajar
Komm, Mädchen, wenn du gerne reist
Tenho a agenda fixe, mas o coração frágil
Ich habe einen vollen Terminkalender, aber ein zerbrechliches Herz
Eu não quero que fique tarde
Ich will nur nicht, dass es zu spät wird
é bue difícil de me agradar, mas estás
Es ist schon schwer genug, mich zufriedenzustellen, aber du bist
Alright, alright
Alright, alright
É tao funny fazes o meu size
Es ist so lustig, du passt zu mir
Faz-me tudo, essa tua vibe vou apoiar sempre
Mach alles für mich, ich werde deine Art immer unterstützen
Depois aceita uma ride, pela town
Dann nimm eine Fahrt durch die Stadt an
Ver tudo assustado com o conteúdo
Sieh alle erschrocken über den Inhalt
Preparar mais um plano de fuga
Bereite einen weiteren Fluchtplan vor
Ver todos esses fakes que não ajudo
Sieh all diese Heuchler, denen ich nicht mehr helfe
Nos deixar em paz não vão, então ouve-me
Sie werden uns nicht in Ruhe lassen, also hör mir zu
Segue o que eu falo que eu é que sei
Folge dem, was ich sage, denn ich weiß es
Eles querem o que minha mind tem
Sie wollen, was mein Verstand hat
Elas querem tar na head também
Sie wollen auch in meinem Kopf sein
Vêem-nos a milhas desse mundo
Sie sehen uns meilenweit von dieser Welt entfernt
És tu o meu refúgio, a minha girl
Du bist meine Zuflucht, mein Mädchen
Não vejo o que mal te amar tem
Ich sehe nicht, was daran falsch ist, dich zu lieben
Ter-te pra mim é tão bom
Dich nur für mich zu haben, ist so gut
Porque tu não existes, eu estou maluco
Weil du nicht existierst, bin ich verrückt
Tocar no teu body é um sonho
Deinen Körper zu berühren, ist ein Traum
Toda a queen precisa de um rei
Jede Königin braucht einen König
Eu preciso do teu love
Ich brauche nur deine Liebe
O teu love
Deine Liebe
Não é preciso te espantares
Du brauchst dich nicht zu wundern
Eu tinha de te encontrar
Ich musste dich finden
Estava cansado de sonhar contigo,
Ich war es leid, nur von dir zu träumen
Não é preciso nada mais
Mehr brauche ich nicht
preciso de ti ao meu lado
Ich brauche dich nur an meiner Seite
É o que me torna grande
Das ist es, was mich groß macht
O teu love
Deine Liebe
Não é preciso te espantares
Du brauchst dich nicht zu wundern
Eu tinha de te encontrar
Ich musste dich finden
Estava cansado de sonhar contigo,
Ich war es leid, nur von dir zu träumen
Não é preciso nada mais
Mehr brauche ich nicht
preciso de ti ao meu lado
Ich brauche dich nur an meiner Seite
É o que me torna grande
Das ist es, was mich groß macht
Tento por tudo cool, digo que sou teu
Ich versuche, alles cool zu halten, sage, dass ich dein bin
Goons gon' shoot se brincam com o que é meu
Meine Jungs werden schießen, wenn sie mit meinem Eigentum spielen
És a melhor de todas, mereces um troféu
Du bist die Beste von allen, du verdienst eine Trophäe
Tudo em ti é tão perfeito, foste feita a pincel
Alles an dir ist so perfekt, du wurdest mit dem Pinsel gemalt
Eu sou o único que te tem
Ich bin der Einzige, der dich hat
E eu raramente me apaixono
Und ich verliebe mich selten
Me apaixonei por ti e estar contigo é o que eu tenciono
Ich habe mich in dich verliebt, und mit dir zusammen zu sein, ist meine Absicht
Encher-te de carinho, contigo pegar no sono
Dich mit Zärtlichkeit überschütten, mit dir einschlafen
Rainha que faltava para estar comigo no trono
Die Königin, die fehlte, um mit mir auf dem Thron zu sein
E os meus sonhos estão monótonos, sempre a mesma cena
Und meine Träume sind eintönig, immer die gleiche Szene
Tu me fazes grande mesmo sendo a minha pequena
Du machst mich groß, obwohl du meine Kleine bist
Eu uma alegria, na verdade é uma pena
Ich bin eine Freude, aber in Wahrheit ist es schade
Sou um simples mortal, mas és a minha paixão eterna
Ich bin nur ein Sterblicher, aber du bist meine ewige Leidenschaft
Eu andei a procura, quando parei te encontrei
Ich habe gesucht, und als ich aufhörte, fand ich dich
Isso mostra que Deus põe na tua vida quem te faz bem
Das zeigt, dass Gott jemanden in dein Leben bringt, der dir gut tut
E se eu te disser que quero para sempre?
Und wenn ich dir sage, dass ich dich für immer will?
Porque amor como és, nem todos sentem
Denn Liebe, wie du sie bist, fühlen nicht alle
Yea wassup?
Ja, was ist los?
fazes parte de mim
Du bist schon ein Teil von mir
Tu também
Du auch
E se depender de mim
Und wenn es nach mir geht
De mim também
Nach mir auch
Vamos ficar sempre juntos baby
Wir werden immer zusammen bleiben, Baby
Mas não depende
Aber es hängt nicht nur davon ab
Não é preciso te espantares
Du brauchst dich nicht zu wundern
Eu tinha de te encontrar
Ich musste dich finden
Estava cansado de sonhar contigo,
Ich war es leid, nur von dir zu träumen
Se isso vai durar para sempre, eu confesso que eu nem sei
Ob das für immer hält, ich weiß es ehrlich gesagt nicht
Dinheiro não compra felicidade, a minha eu conquistei
Geld kauft kein Glück, meines habe ich erobert
És tu, com quem eu quero casar, levar ao altar
Du bist es, die ich heiraten und zum Altar führen will
Não importa o amanhã, vivemos o que temos hoje
Das Morgen spielt keine Rolle, wir leben das, was wir heute haben
Meu amor
Meine Liebe
Yea!!
Ja!!
Tu tratas-me tão bem, fazes tudo nem refilas
Du behandelst mich so gut, machst alles, ohne zu meckern
Ai não?
Ach nein?
E conheces-me tão bem, és o meu talismã
Und du kennst mich so gut, du bist mein Talisman
Tu também baby
Du auch, Baby
O mais querido, o meu rei
Der Liebste, mein König
O melhor de todos, o meu nigga
Der Beste von allen, mein Nigga
Wassup!?
Was ist los!?
Eu, eu faço esses loves songs para ti
Ich, ich mache diese Liebeslieder nur für dich
E quando tu quiseres sorrir
Und wenn du lächeln willst
Eu faço mais uma serenata para ti
Ich mache noch eine Serenade nur für dich
Com estes love, love songs que faço para ti
Mit diesen Liebesliedern, die ich für dich mache
Esse teu love
Diese deine Liebe
O teu love
Deine Liebe
De mim não foges
Du entkommst mir nicht
Não é preciso te espantares
Du brauchst dich nicht zu wundern
De mim não foges
Du entkommst mir nicht
Eu tinha de te ir encontrar
Ich musste dich finden
Estava cansado de sonhar contigo
Ich war es leid, nur von dir zu träumen
Não é preciso nada mais
Mehr brauche ich nicht
De mim não foges
Du entkommst mir nicht
preciso de ti ao meu lado
Ich brauche dich nur an meiner Seite
É o que me torna grande
Das ist es, was mich groß macht
Ei babe!!
Hey Babe!!
Ei babe
Hey Babe
O que é que se passa?
Was ist los?
Nada, porquê?!
Nichts, warum?!
Não mekie, nada a ver baby
Nein Schatz, hat nichts zu bedeuten, Baby
Nada está diferente, o love love
Nichts ist anders, nur die Liebe, Liebe
não me dizes as coisas que me dizias
Du sagst mir nicht mehr die Dinge, die du mir früher gesagt hast
Tu és tão carinhoso como eras
Du bist schon so liebevoll, wie du warst
Eu sinto muito a tua falta e principalmente de nós os dois juntos
Ich vermisse dich sehr und vor allem uns beide zusammen
Eu sou tua para sempre
Ich gehöre dir für immer
Eu sou toda tua
Ich gehöre ganz dir
I miss you
Ich vermisse dich
Meu amor
Meine Liebe
Bye
Tschüss





Авторы: Carla Prata, Emana Cheezy, Lil Fox, Lio Cool, Most Wanted


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.