Текст и перевод песни Emana Cheezy - Serenata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
ficas
para
sempre?
Останешся
ли
ты
со
мной
навсегда?
Vem
girl,
se
gostas
de
viajar
Пойдем,
детка,
если
любишь
путешествовать,
Tenho
a
agenda
fixe,
mas
o
coração
frágil
У
меня
плотный
график,
но
хрупкое
сердце.
Eu
só
não
quero
que
fique
tarde
Я
просто
не
хочу,
чтобы
стало
слишком
поздно.
Já
é
bue
difícil
de
me
agradar,
mas
estás
Мне
чертовски
трудно
угодить,
но
тебе
это
удается.
Alright,
alright
Хорошо,
хорошо.
É
tao
funny
fazes
o
meu
size
Это
так
забавно,
ты
в
моем
вкусе.
Faz-me
tudo,
essa
tua
vibe
vou
apoiar
sempre
Делай
со
мной
все,
что
хочешь,
я
всегда
поддержу
твой
настрой.
Depois
aceita
uma
ride,
pela
town
Потом
прокати
меня
по
городу,
Ver
tudo
assustado
com
o
conteúdo
Чтобы
я
увидел
все,
испуганный
происходящим.
Preparar
mais
um
plano
de
fuga
Подготовь
еще
один
план
побега,
Ver
todos
esses
fakes
que
já
não
ajudo
Чтобы
увидеть
всех
этих
фальшивок,
которым
я
больше
не
помогаю.
Nos
deixar
em
paz
não
vão,
então
ouve-me
Они
не
оставят
нас
в
покое,
так
что
слушай
меня.
Segue
o
que
eu
falo
que
eu
é
que
sei
Делай,
как
я
говорю,
я
знаю,
что
делаю.
Eles
querem
o
que
minha
mind
tem
Они
хотят
то,
что
есть
в
моей
голове,
Elas
querem
tar
na
head
também
Они
тоже
хотят
быть
в
моей
голове.
Vêem-nos
a
milhas
desse
mundo
Они
видят
нас
за
километры
от
этого
мира.
És
tu
o
meu
refúgio,
a
minha
girl
Ты
мое
убежище,
моя
девочка.
Não
vejo
o
que
mal
te
amar
tem
Не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
любить
тебя.
Ter-te
só
pra
mim
é
tão
bom
Иметь
тебя
только
для
себя
- это
так
хорошо.
Porque
tu
não
existes,
eu
estou
maluco
Потому
что
ты
не
существуешь,
я
схожу
с
ума.
Tocar
no
teu
body
é
um
sonho
Прикоснуться
к
твоему
телу
- это
мечта.
Toda
a
queen
precisa
de
um
rei
Каждой
королеве
нужен
король,
Eu
só
preciso
do
teu
love
Мне
нужна
только
твоя
любовь.
Não
é
preciso
te
espantares
Не
нужно
удивляться,
Eu
já
tinha
de
te
encontrar
Я
должен
был
найти
тебя.
Estava
cansado
de
sonhar
contigo,
só
Я
устал
мечтать
о
тебе,
Não
é
preciso
nada
mais
Больше
ничего
не
нужно.
Só
preciso
de
ti
ao
meu
lado
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
É
o
que
me
torna
grande
Это
то,
что
делает
меня
великим.
Não
é
preciso
te
espantares
Не
нужно
удивляться,
Eu
já
tinha
de
te
encontrar
Я
должен
был
найти
тебя.
Estava
cansado
de
sonhar
contigo,
só
Я
устал
мечтать
о
тебе,
Não
é
preciso
nada
mais
Больше
ничего
не
нужно.
Só
preciso
de
ti
ao
meu
lado
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
É
o
que
me
torna
grande
Это
то,
что
делает
меня
великим.
Tento
por
tudo
cool,
digo
que
sou
teu
Я
стараюсь
быть
спокойным,
говорю,
что
ты
моя.
Goons
gon'
shoot
se
brincam
com
o
que
é
meu
Мои
парни
будут
стрелять,
если
будут
шутить
с
тем,
что
принадлежит
мне.
És
a
melhor
de
todas,
mereces
um
troféu
Ты
лучшая
из
всех,
ты
заслуживаешь
трофей.
Tudo
em
ti
é
tão
perfeito,
foste
feita
a
pincel
Все
в
тебе
так
совершенно,
ты
словно
нарисована
кистью.
Eu
sou
o
único
que
te
tem
Я
единственный,
у
кого
ты
есть,
E
eu
raramente
me
apaixono
И
я
редко
влюбляюсь.
Me
apaixonei
por
ti
e
estar
contigo
é
o
que
eu
tenciono
Я
влюбился
в
тебя,
и
я
намерен
быть
с
тобой,
Encher-te
de
carinho,
contigo
pegar
no
sono
Осыпать
тебя
лаской,
засыпать
рядом
с
тобой.
Rainha
que
faltava
para
estar
comigo
no
trono
Королева,
которой
не
хватало,
чтобы
сидеть
со
мной
на
троне.
E
os
meus
sonhos
estão
monótonos,
sempre
a
mesma
cena
И
мои
сны
однообразны,
всегда
одна
и
та
же
картина.
Tu
me
fazes
grande
mesmo
sendo
a
minha
pequena
Ты
делаешь
меня
великим,
даже
если
ты
моя
малышка.
Eu
uma
alegria,
na
verdade
é
uma
pena
Я
- радость,
но
на
самом
деле
это
печально.
Sou
um
simples
mortal,
mas
és
a
minha
paixão
eterna
Я
простой
смертный,
но
ты
моя
вечная
страсть.
Eu
andei
a
procura,
quando
parei
te
encontrei
Я
искал
тебя,
а
когда
остановился,
то
нашел.
Isso
mostra
que
Deus
põe
na
tua
vida
quem
te
faz
bem
Это
показывает,
что
Бог
посылает
в
твою
жизнь
того,
кто
делает
тебя
счастливым.
E
se
eu
te
disser
que
quero
para
sempre?
А
что,
если
я
скажу,
что
хочу
тебя
навсегда?
Porque
amor
como
és,
nem
todos
sentem
Потому
что
такую
любовь,
как
твоя,
испытывают
не
все.
Yea
wassup?
Да,
как
дела?
Já
fazes
parte
de
mim
Ты
уже
часть
меня.
E
se
depender
de
mim
И
если
это
будет
зависеть
от
меня,
De
mim
também
От
меня
тоже.
Vamos
ficar
sempre
juntos
baby
Мы
всегда
будем
вместе,
детка.
Mas
não
depende
só
Но
это
зависит
не
только...
Não
é
preciso
te
espantares
Не
нужно
удивляться,
Eu
já
tinha
de
te
encontrar
Я
должен
был
найти
тебя.
Estava
cansado
de
sonhar
contigo,
só
Я
устал
мечтать
о
тебе,
Se
isso
vai
durar
para
sempre,
eu
confesso
que
eu
nem
sei
Продлится
ли
это
вечно,
не
знаю.
Dinheiro
não
compra
felicidade,
a
minha
eu
conquistei
Деньги
не
делают
счастливым,
я
свое
счастье
завоевал.
És
tu,
com
quem
eu
quero
casar,
levar
ao
altar
Это
ты,
на
ком
я
хочу
жениться,
повести
к
алтарю.
Não
importa
o
amanhã,
vivemos
o
que
temos
hoje
Неважно,
что
будет
завтра,
мы
живем
тем,
что
имеем
сегодня.
Tu
tratas-me
tão
bem,
fazes
tudo
nem
refilas
Ты
так
хорошо
ко
мне
относишься,
делаешь
все,
не
жалуясь.
E
conheces-me
tão
bem,
és
o
meu
talismã
И
ты
так
хорошо
меня
знаешь,
ты
мой
талисман.
Tu
também
baby
Ты
тоже,
детка.
O
mais
querido,
o
meu
rei
Самый
дорогой,
мой
король.
O
melhor
de
todos,
o
meu
nigga
Лучший
из
всех,
мой
негритенок.
Eu,
eu
só
faço
esses
loves
songs
para
ti
Я,
я
пишу
эти
песни
о
любви
только
для
тебя.
E
quando
tu
quiseres
sorrir
И
когда
ты
захочешь
улыбнуться,
Eu
faço
mais
uma
serenata
só
para
ti
Я
спою
тебе
еще
одну
серенаду.
Com
estes
love,
love
songs
que
faço
para
ti
С
этими
песнями
о
любви,
которые
я
пою
для
тебя.
Esse
teu
love
Эта
твоя
любовь.
De
mim
não
foges
От
меня
тебе
не
скрыться.
Não
é
preciso
te
espantares
Не
нужно
удивляться.
De
mim
não
foges
От
меня
тебе
не
скрыться.
Eu
já
tinha
de
te
ir
encontrar
Я
должен
был
найти
тебя.
Estava
cansado
de
sonhar
contigo
só
Я
устал
мечтать
о
тебе.
Não
é
preciso
nada
mais
Больше
ничего
не
нужно.
De
mim
não
foges
От
меня
тебе
не
скрыться.
Só
preciso
de
ti
ao
meu
lado
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
É
o
que
me
torna
grande
Это
то,
что
делает
меня
великим.
O
que
é
que
se
passa?
Что
случилось?
Nada,
porquê?!
Ничего,
а
что?!
Não
mekie,
nada
a
ver
baby
Не
парься,
все
в
порядке,
детка.
Nada
está
diferente,
só
o
love
love
Ничего
не
изменилось,
только
любовь,
любовь.
Já
não
me
dizes
as
coisas
que
me
dizias
Ты
больше
не
говоришь
мне
то,
что
говорил
раньше.
Tu
já
és
tão
carinhoso
como
eras
Ты
уже
не
такой
ласковый,
как
раньше.
Eu
sinto
muito
a
tua
falta
e
principalmente
de
nós
os
dois
juntos
Я
очень
скучаю
по
тебе,
и
особенно
по
нам
двоим
вместе.
Eu
sou
tua
para
sempre
Я
твоя
навсегда.
Eu
sou
toda
tua
Я
вся
твоя.
I
miss
you
Я
скучаю
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Prata, Emana Cheezy, Lil Fox, Lio Cool, Most Wanted
Альбом
Milénio
дата релиза
30-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.