Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensei
durante
um
tempo,
mas
não
enviei
Ich
habe
eine
Weile
nachgedacht,
es
aber
nicht
gesendet
Prefiro
ter
em
rascunho
o
que
não
valorizam
Ich
habe
lieber
im
Entwurf,
was
sie
nicht
wertschätzen
Queria
ver
mais
rápido
a
ser
aceite
Ich
wollte
schneller
sehen,
dass
es
akzeptiert
wird
Infelizmente
nem
tudo
que
se
quer,
conquista-se
Leider
erreicht
man
nicht
alles,
was
man
will
Comecei
a
contar
amigos
com
os
dedos
Ich
begann,
Freunde
an
den
Fingern
abzuzählen
Se
for
a
ver
também
ficou
menor
a
equipa
Wenn
man
es
betrachtet,
ist
auch
das
Team
kleiner
geworden
Tornei
o
céu
mais
fácil
de
alcançar
do
que
eu
Ich
habe
den
Himmel
leichter
erreichbar
gemacht
als
mich
Orgulho
eu
levo
a
sério,
é
uma
das
manias
Stolz
nehme
ich
ernst,
das
ist
eine
meiner
Macken
Posso
ficar
a
duvidar
sozinho
Ich
kann
allein
zweifeln
bleiben
Mas
essa
de
esquecer
e
substituir
Aber
dieses
Vergessen
und
Ersetzen
Para
mim
não,
não
queiras
esse
caminho
Für
mich
nicht,
wünsche
dir
diesen
Weg
nicht
Não,
não
resulta
assim
Nein,
so
funktioniert
das
nicht
Naquelas
parties
nem
estava
tão
in
Auf
diesen
Partys
war
ich
nicht
mal
so
in
Só
saí
mesmo
pelos
meus
wis
Ich
bin
nur
wegen
meiner
Jungs
rausgegangen
Assim
não
há
conversa,
não
volto
a
repetir
So
gibt
es
kein
Gespräch,
ich
wiederhole
es
nicht
Se
tu
não
me
vais
querer
ouvir
Wenn
du
mir
nicht
zuhören
willst
Ainda
perguntou
porque
é
que
eu
não
fiz
um
vídeo
Sie
hat
noch
gefragt,
warum
ich
kein
Video
gemacht
habe
Para
te
mostrar
o
prejuízo?
Um
dir
den
Schaden
zu
zeigen?
Chega
de
corações
partidos
Genug
der
gebrochenen
Herzen
Eu
te
apresento
se
for
preciso
Ich
stelle
sie
dir
vor,
wenn
es
nötig
ist
A
alguns
que
estão
mais
nessa
vibe
Einigen,
die
mehr
in
dieser
Stimmung
sind
Eu
não,
eu
não
quero
não
Ich
nicht,
ich
will
das
nicht
A
minha
força
explica
qualquer
meu
sucesso
Meine
Stärke
erklärt
jeden
meiner
Erfolge
Eu,
eu
reservo-me,
vê
o
meu
empenho
Ich,
ich
halte
mich
zurück,
sieh
meinen
Einsatz
Eu
sou
o
único
capaz
de
ter
o
que
tenho
Ich
bin
der
Einzige,
der
fähig
ist,
das
zu
haben,
was
ich
habe
Inclusive
a
vision
Einschließlich
der
Vision
Elas
mexem-se
com
estes
meus
flow$
Sie
bewegen
sich
zu
diesen
meinen
Flow$
Relembra-me,
já
não
lembro
bem
para
onde
fomos
Erinnere
mich,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
gut,
wohin
wir
gegangen
sind
Sim,
noites
a
mostrar
que
o
kid
está
em
forma
nessas
cities
Ja,
Nächte,
um
zu
zeigen,
dass
der
Kid
in
diesen
Städten
in
Form
ist
Que
eu
não
desisto
de
mostrar
e
de
aplicar
todos
os
skills
Dass
ich
nicht
aufgebe
zu
zeigen
und
alle
Skills
anzuwenden
Nem
é
mais
na
class,
mas
sim
nas
kills
Nicht
mehr
in
der
Klasse,
sondern
bei
den
Kills
Sempre
imparável
e
com
a
back
on
fire
Immer
unaufhaltsam
und
mit
dem
Rücken
voll
in
Fahrt
Warup
Billy!?
Was
geht,
Billy!?
Call
do
Flavinho,
está
em
Paris
todo
cool
num
Ghini
Anruf
von
Flavinho,
er
ist
in
Paris
ganz
cool
in
einem
Ghini
Eu
a
workin
no
studio
a
transportar
a
mind
pra
Philly
Ich
arbeite
im
Studio
und
transportiere
meine
Gedanken
nach
Philly
Fort
tee,
sweater
Kenzo
Cooles
Tee,
Kenzo-Sweater
Level
up,
envelopes,
com
a
mesma
zone
Level
up,
Umschläge,
mit
der
gleichen
Zone
Descansado
não
fico
se
não
atinjo
então
não
há
stop
Ich
ruhe
mich
nicht
aus,
wenn
ich
es
nicht
erreiche,
also
gibt
es
keinen
Stopp
Ponho
tudo
a
crescer
como
o
name
Ich
lasse
alles
wachsen
wie
den
Namen
Que
não
te
assuste
estar
Fort
Lass
dich
nicht
erschrecken,
stark
zu
sein
Ver
se
as
Saint
Laurent
combinam
Mal
sehen,
ob
die
Saint
Laurent
passen
Se
não
me
agradar
muito,
pego
e
troco
pela
Givas
Wenn
es
mir
nicht
sehr
gefällt,
nehme
ich
sie
und
tausche
sie
gegen
Givas
Txila,
curte
de
como
vive
uma
estrela
Chill,
genieße,
wie
ein
Star
lebt
Com
uma
baby
tão
fresh
que
põe
parvos
esses
haters
Mit
einer
so
freshen
Baby,
die
diese
Hater
dumm
dastehen
lässt
É
automático,
ficam
logo
todos
pancos
ao
lhe
verem
Es
ist
automatisch,
sie
werden
sofort
alle
baff,
wenn
sie
sie
sehen
Enquanto
eu
estou
pausado
com
o
Novo
Tupac
só
a
ver
Während
ich
entspannt
mit
dem
Neuen
Tupac
nur
zuschaue
Também,
há
sempre
uns
com
coragem
Auch
gibt
es
immer
welche
mit
Mut
Que
bem
tentam
por
conversa
Die
wirklich
versuchen,
ins
Gespräch
zu
kommen
Desculpa
se
eu
não
facilito
e
ponho
fracos
esses
nigg*z
fakes
Entschuldigung,
wenn
ich
es
nicht
leicht
mache
und
diese
Fake-N*ggas
schwach
aussehen
lasse
Valorizo
o
que
não
tive,
só
quero
conseguir
Ich
schätze,
was
ich
nicht
hatte,
ich
will
es
nur
erreichen
Esses
sons
todos
ouvem,
ias
saber
se
fiz
Diese
Songs
hören
alle,
du
wüsstest,
wenn
ich
es
getan
hätte
E
se
não
me
faz
ser
melhor,
não
tem
como,
não
invisto
Und
wenn
es
mich
nicht
besser
macht,
geht
es
nicht,
ich
investiere
nicht
Não
tens
de
ouvir
essas
versões
de
quem
nem
está
no
círculo
Du
musst
nicht
auf
diese
Versionen
hören
von
denen,
die
nicht
mal
im
Kreis
sind
Não
dou
nem
os
meus
motivos,
deixo
só
isso
assim
e
bye
Ich
nenne
nicht
mal
meine
Gründe,
lasse
es
einfach
so
und
tschüss
Enquanto
o
team
está
a
poppin
e
nem
com
o
ódio
desses
wis
cai
Während
das
Team
am
Poppen
ist
und
nicht
mal
durch
den
Hass
dieser
Jungs
fällt
Respeitam
a
minha
s#it,
só
são
haters
porque
enfim
Sie
respektieren
meinen
Sh*t,
sie
sind
nur
Hater,
weil
nun
ja
Já
não
sabem
o
querem,
já
é
impossível
a
mim
ser
igual
Sie
wissen
nicht
mehr,
was
sie
wollen,
es
ist
schon
unmöglich,
dass
ich
derselbe
bin
Como
assim
eu
mudei?
Se
continuo
real
Wie
meinst
du,
ich
habe
mich
verändert?
Wenn
ich
weiterhin
real
bin
Com
a
minha
Boyzband,
estou
é
menos
social
Mit
meiner
Boyzband
bin
ich
nur
weniger
sozial
Querem
bue
saber
como
é
viver
numa
star
Sie
wollen
unbedingt
wissen,
wie
es
ist,
ein
Star
zu
sein
Porque
muitos
poucos
estão
a
poder
estar
além
do
sky
Weil
nur
sehr
wenige
in
der
Lage
sind,
über
den
Himmel
hinauszugehen
Mas
eu
voo
contigo
Aber
ich
fliege
mit
dir
Sigo
os
meus
dreams
Ich
folge
meinen
Träumen
Quando
dizes
que
não
vives
sem
mim
Wenn
du
sagst,
dass
du
nicht
ohne
mich
leben
kannst
Imagina
o
meu
alívio
Stell
dir
meine
Erleichterung
vor
O
teu
olhar
faz
essas
luzes
Dein
Blick
erzeugt
diese
Lichter
Não
há
ninguém
como
tu
Es
gibt
niemanden
wie
dich
Muitas
queriam
ter
o
que
tu
tens
Viele
würden
gerne
haben,
was
du
hast
Acredita
que
comigo
é
o
mesmo,
mas
não
têm
Glaub
mir,
bei
mir
ist
es
dasselbe,
aber
sie
haben
es
nicht
Eu
estou
a
ballin
contigo
Ich
bin
am
Ballin'
mit
dir
Sigo
os
meus
dreams
Ich
folge
meinen
Träumen
Quando
dizes
que
não
vives
sem
mim
Wenn
du
sagst,
dass
du
nicht
ohne
mich
leben
kannst
Imagina
o
meu
alívio
Stell
dir
meine
Erleichterung
vor
O
teu
olhar
faz
essas
luzes
Dein
Blick
erzeugt
diese
Lichter
Não
há
ninguém
como
tu
Es
gibt
niemanden
wie
dich
Muitas
queriam
ter
o
que
tu
tens
Viele
würden
gerne
haben,
was
du
hast
Acredita
que
comigo
é
o
mesmo,
mas
não
têm
Glaub
mir,
bei
mir
ist
es
dasselbe,
aber
sie
haben
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Verano
дата релиза
01-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.