Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LADRONA - con Mario Luis
DIEBIN - mit Mario Luis
Hola,
¿Qué
tal?
Hallo,
wie
geht's?
Hoy
vengo
a
denunciar
Heute
komme
ich,
um
Anzeige
zu
erstatten
A
una
mujer
que
me
hizo
mal
Gegen
eine
Frau,
die
mir
wehgetan
hat
Que
se
adueñó
de
mi
vida
Die
sich
meines
Lebens
bemächtigt
hat
La
muy
atrevida
Die
sehr
dreist
ist
Que
no
vuelva
más
Sie
soll
nicht
mehr
zurückkommen
No
quiero
ni
recordarla
Ich
will
mich
nicht
einmal
an
sie
erinnern
Pensarla
no
me
hace
bien
An
sie
zu
denken
tut
mir
nicht
gut
Pero
si
la
ven
Aber
wenn
ihr
sie
seht
Si
la
ven
diganle
Wenn
ihr
sie
seht,
sagt
ihr
Que
devuelva
lo
que
se
ha
robado
Sie
soll
zurückgeben,
was
sie
gestohlen
hat
Se
fue
hace
un
par
de
meses
Sie
ist
vor
ein
paar
Monaten
gegangen
Tiene
un
cora
y
me
pertenece
Sie
hat
ein
Herz
und
es
gehört
mir
Si
la
ven
diganle
Wenn
ihr
sie
seht,
sagt
ihr
Que
devuelva
lo
que
se
ha
robado
Sie
soll
zurückgeben,
was
sie
gestohlen
hat
Que
me
ha
dejado
en
la
lona
Dass
sie
mich
mittellos
zurückgelassen
hat
Resultaste
ser
Du
hast
dich
als
Ladrona
Diebin
herausgestellt
Yo
le
di
mi
corazón,
yo
le
di
hasta
el
alma
Ich
gab
ihr
mein
Herz,
ich
gab
ihr
sogar
meine
Seele
Le
di
la
vida
entera
y
se
la
llevo
Ich
gab
ihr
mein
ganzes
Leben
und
sie
nahm
es
mit
Y
aunque
tengo
la
intención
de
recuperarla
Und
obwohl
ich
die
Absicht
habe,
es
zurückzubekommen
La
quiero
ver
pagar
por
lo
que
me
robó
Ich
will
sie
dafür
bezahlen
sehen,
was
sie
mir
gestohlen
hat
Tremenda
ladrona
Verdammte
Diebin
Mirá
cómo
me
estafó
Sieh
nur,
wie
sie
mich
betrogen
hat
Me
dejó
tirado
y
sin
amor
Sie
ließ
mich
sitzen
und
ohne
Liebe
Contando
las
horas
Die
Stunden
zählend
Llorando
en
mi
habitación
Weinend
in
meinem
Zimmer
Quién
curará
este
dolor
Wer
wird
diesen
Schmerz
heilen?
Me
robaste
sin
máscara
y
sin
arma
de
fuego
Du
hast
mich
ohne
Maske
und
ohne
Schusswaffe
beraubt
Te
marchaste
sin
decir
hasta
luego
Du
bist
gegangen,
ohne
auf
Wiedersehen
zu
sagen
Sé
que
parece
que
estoy
bien
Ich
weiß,
es
scheint,
als
ginge
es
mir
gut
Pero
si
la
ven
Aber
wenn
ihr
sie
seht
Si
la
ven
diganle
(¿Qué
le
digo?)
Wenn
ihr
sie
seht,
sagt
ihr
(Was
soll
ich
ihr
sagen?)
Que
devuelva
lo
que
se
ha
robado
Sie
soll
zurückgeben,
was
sie
gestohlen
hat
Se
fue
hace
un
par
de
meses
Sie
ist
vor
ein
paar
Monaten
gegangen
Tiene
un
cora
y
me
pertenece
Sie
hat
ein
Herz
und
es
gehört
mir
Si
la
ven
diganle
Wenn
ihr
sie
seht,
sagt
ihr
Que
devuelva
lo
que
se
ha
robado
Sie
soll
zurückgeben,
was
sie
gestohlen
hat
Que
me
ha
dejado
en
la
lona
Dass
sie
mich
mittellos
zurückgelassen
hat
Resultaste
ser
Du
hast
dich
als
Ladrona
Diebin
herausgestellt
Ahora
pasan
los
días,
las
noches,
semanas
y
meses
Jetzt
vergehen
die
Tage,
die
Nächte,
Wochen
und
Monate
Me
encuentro
encerrado
y
eso
me
enloquece
Ich
bin
eingesperrt
und
das
macht
mich
verrückt
A
todos
les
decía
cuánto
yo
te
amaba
Ich
habe
allen
erzählt,
wie
sehr
ich
dich
liebte
Que
eras
la
mujer
que
siempre
soñaba
Dass
du
die
Frau
warst,
von
der
ich
immer
geträumt
habe
Pero
cómo
olvidar
la
noche
en
el
sillón
Aber
wie
soll
ich
die
Nacht
auf
dem
Sofa
vergessen
Y
los
desayunos
en
mi
habitación
Und
die
Frühstücke
in
meinem
Zimmer
Me
robaste
el
aire
y
mi
respiración
Du
hast
mir
die
Luft
und
meinen
Atem
geraubt
Debes
estar
en
la
prisión
Du
solltest
im
Gefängnis
sein
Ella
tiene
algo
mío
Sie
hat
etwas
von
mir
Que
hace
tiempo
quiero
recuperar
Das
ich
schon
lange
zurückhaben
will
Me
engañó
como
un
nene
y
aunque
desconfío
Sie
hat
mich
wie
ein
Kind
ausgetrickst,
und
obwohl
ich
misstrauisch
bin
Por
la
noche
la
salgo
a
buscar
Suche
ich
sie
nachts
Y
si
la
ven
diganle
(¿Qué
le
digo?)
Und
wenn
ihr
sie
seht,
sagt
ihr
(Was
soll
ich
ihr
sagen?)
Que
devuelva
lo
que
se
ha
robado
Sie
soll
zurückgeben,
was
sie
gestohlen
hat
Se
fue
hace
un
par
de
meses
Sie
ist
vor
ein
paar
Monaten
gegangen
Tiene
un
cora
y
me
pertenece
Sie
hat
ein
Herz
und
es
gehört
mir
Si
la
ven
diganle
Wenn
ihr
sie
seht,
sagt
ihr
Que
devuelva
lo
que
se
ha
robado
Sie
soll
zurückgeben,
was
sie
gestohlen
hat
Que
me
ha
dejado
en
la
lona
Dass
sie
mich
mittellos
zurückgelassen
hat
Resultaste
ser
Du
hast
dich
als
Ladrona
Diebin
herausgestellt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Andres Giannoni, Gonzalo Ezequiel Fontana, Braian Joel Martignone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.