Emanero - Algo Que Nos Salve - перевод текста песни на немецкий

Algo Que Nos Salve - Emaneroперевод на немецкий




Algo Que Nos Salve
Etwas, das uns rettet
¿Qué es esta soledad y esta fragilidad?
Was ist diese Einsamkeit und diese Zerbrechlichkeit?
Tengo poco tiempo para salvarte
Ich habe wenig Zeit, dich zu retten
No te lastimes más, buscá tu libertad
Verletze dich nicht mehr, suche deine Freiheit
Puede ser la luz que nos salve
Es könnte das Licht sein, das uns rettet
Cuando quieran apagar tu llama no les hagas caso
Wenn sie deine Flamme ersticken wollen, höre nicht auf sie
Y cuando busques compañía no dudes en este abrazo
Und wenn du Gesellschaft suchst, zögere nicht, dich an mich zu wenden
Cuando se pierda tu fe y te duela el alma
Wenn dein Glaube schwindet und deine Seele schmerzt
Va a haber un corazón dispuesto a escucharte y a brindarte calma
Wird es ein Herz geben, das bereit ist, dir zuzuhören und dir Ruhe zu schenken
Cuando quieran verte abajo y reducirte a menos
Wenn sie dich am Boden sehen und dich klein machen wollen
Nadie va a lograrlo porque nadie es fuerte como lo es tu ego
Wird es niemand schaffen, denn niemand ist so stark wie dein Ego
Y cuando alguien quiera callarte no te dejes
Und wenn dich jemand zum Schweigen bringen will, lass es nicht zu
Y desconfiá de aquel que le incomode que el resto se exprese
Und misstraue demjenigen, den es stört, wenn andere sich äußern
Porque las cosas malas pasan y es mejor estar entero
Denn schlimme Dinge passieren und es ist besser, gefasst zu sein
Porque más pasa mi vida y más valoro lo sincero
Denn je mehr Zeit vergeht, desto mehr schätze ich Aufrichtigkeit
Viejo, que en alguna parte estás mirándome
Alter Freund, ich weiß, dass du mich irgendwo ansiehst
Descansando de un mundo podrido inmerso en su mugre
Ruhend von einer verdorbenen Welt, versunken in ihrem Schmutz
Y lo digo en serio, no nos van a hundir el pecho
Und ich meine es ernst, sie werden uns nicht unterkriegen
Solo quiero pintar luz con mis palabras y estoy hecho
Ich will nur Licht mit meinen Worten malen, und das genügt mir
Solo calmar la furia de este planeta enojado
Nur die Wut dieses zornigen Planeten besänftigen
Y estar a tu lado firme cuando te sientas ahogado
Und fest an deiner Seite stehen, wenn du dich erdrückt fühlst
¿Qué es esta soledad y esta fragilidad?
Was ist diese Einsamkeit und diese Zerbrechlichkeit?
Tengo poco tiempo para salvarte
Ich habe wenig Zeit, dich zu retten
No te lastimes más, buscá tu libertad
Verletze dich nicht mehr, suche deine Freiheit
Puede ser la luz que nos salve
Es könnte das Licht sein, das uns rettet
Algo que nos salve
Etwas, das uns rettet
Algo que nos salve, algo que nos salve
Etwas, das uns rettet, etwas, das uns rettet
Algo que nos salve
Etwas, das uns rettet
Algo que nos salve, algo que nos salve
Etwas, das uns rettet, etwas, das uns rettet
Levanto mi frente al sol y canto por los que se fueron
Ich erhebe mein Gesicht zur Sonne und singe für die, die gegangen sind
Por los que pelearon frente a todo y los que se rindieron
Für die, die gegen alles gekämpft haben, und für die, die aufgegeben haben
Creo que nadie me enseñó mejor que la melancolía
Ich glaube, niemand hat mich besser gelehrt als die Melancholie
Y los recuerdos que quedaron grabados en mi retina
Und die Erinnerungen, die in meiner Netzhaut eingebrannt sind
Disfrutala, y usá tu vida sin ponerle límites
Genieße es und nutze dein Leben, ohne ihm Grenzen zu setzen
No pierdas de vista tu sueño y que no te limiten, no
Verliere deinen Traum nicht aus den Augen und lass dich nicht einschränken, nein
Rompé las reglas que no te dejen volar
Brich die Regeln, die dich nicht fliegen lassen
Y no escuches cuando digan que es imposible llegar
Und höre nicht zu, wenn sie sagen, dass es unmöglich ist, anzukommen
Dale, sos el primer paso para cambiar
Komm schon, du bist der erste Schritt zur Veränderung
Depende solo de tus ganas y de cuánto te animes a dar
Es hängt nur von deinem Willen ab und wie viel du bereit bist zu geben
Dale, encontrate en este mar de autómatas dormidos
Komm schon, finde dich in diesem Meer schlafender Automaten
Donde nadie encuentra a nadie y el miedo es el enemigo
Wo niemand niemanden findet und die Angst der Feind ist
Y solo quiero que algo nos salve y nos acerque un poco
Und ich will nur, dass uns etwas rettet und uns ein wenig näher bringt
Lucho contra un mundo que al distinto lo trata de loco
Ich kämpfe gegen eine Welt, die den, der anders ist, als verrückt bezeichnet
Y vos negate a ser parte del odio colectivo
Und du, weigere dich, Teil des kollektiven Hasses zu sein
Antes que sea tarde y te des cuenta del tiempo perdido
Bevor es zu spät ist und du die verlorene Zeit bemerkst
¿Qué es esta soledad y esta fragilidad?
Was ist diese Einsamkeit und diese Zerbrechlichkeit?
Tengo poco tiempo para salvarte
Ich habe wenig Zeit, dich zu retten
No te lastimes más, buscá tu libertad
Verletze dich nicht mehr, suche deine Freiheit
Puede ser la luz que nos salve
Es könnte das Licht sein, das uns rettet
Algo que nos salve
Etwas, das uns rettet
Algo que nos salve, algo que nos salve
Etwas, das uns rettet, etwas, das uns rettet
Algo que nos salve
Etwas, das uns rettet
Algo que nos salve, algo que nos salve
Etwas, das uns rettet, etwas, das uns rettet
¿Qué es esta soledad y esta fragilidad?
Was ist diese Einsamkeit und diese Zerbrechlichkeit?
Tengo poco tiempo para salvarte
Ich habe wenig Zeit, dich zu retten
No te lastimes más, buscá tu libertad
Verletze dich nicht mehr, suche deine Freiheit
Puede ser la luz que nos salve
Es könnte das Licht sein, das uns rettet





Авторы: Federico Andres Giannoni, Jose Carlos Gomez Maraschio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.