Emanero - Nada es lo mismo - перевод текста песни на немецкий

Nada es lo mismo - Emaneroперевод на немецкий




Nada es lo mismo
Nichts ist mehr dasselbe
Me olvido de todo cuando te miro a los ojos
Ich vergesse alles, wenn ich dir in die Augen sehe
Tu voz penetra mi alma y así me calma el enojo
Deine Stimme durchdringt meine Seele und beruhigt so meinen Zorn
Perdón, parezco bobo es que estoy loco por vos
Entschuldige, ich wirke albern, aber ich bin verrückt nach dir
No controlo impulsos cuando escucho tu voz
Ich kontrolliere meine Impulse nicht, wenn ich deine Stimme höre
Me convierto en otro y no pido más
Ich werde ein anderer und ich verlange nicht mehr
Quiero ir con vos a dónde vas
Ich will mit dir gehen, wohin du gehst
Voy a mostrarte como soy y a dedicarte cada compas
Ich werde dir zeigen, wie ich bin, und dir jeden Takt widmen
Tengamos vida, vivamos libres de reproches
Lass uns ein Leben haben, lass uns frei von Vorwürfen leben
Te doy mi día y si mi dejas también mi noche
Ich gebe dir meinen Tag und, wenn du mich lässt, auch meine Nacht
Te vi en primavera para enamorarme en verano
Ich sah dich im Frühling, um mich im Sommer zu verlieben
El ocaso del otoño, lo vivimos de la mano
Den Sonnenuntergang des Herbstes erlebten wir Hand in Hand
En una tarde nevada de invierno nos juramos duplicar
An einem verschneiten Winterabend schworen wir uns, zu verdoppeln
Lo que sentíamos el próximo año
Was wir im nächsten Jahr fühlen würden
Tengo una manada de sentimientos
Ich habe eine Herde von Gefühlen
Que emanan y entre beso y beso voy a dejarte
Die ausströmen, und zwischen Küssen werde ich dich
Caer en mi cama, uso tu cuello de camino hasta tu espalda
In mein Bett fallen lassen, deinen Hals als Weg zu deinem Rücken benutzen
Y con mi lengua voy a escribirte esta letra
Und mit meiner Zunge werde ich dir diesen Text schreiben
En la panza, nena.
Auf den Bauch, meine Süße.
Miro alrededor
Ich schaue mich um
Y mi mundo cambio
Und meine Welt hat sich verändert
Cuando no estas, estoy perdida
Wenn du nicht da bist, bin ich verloren
Puedo despertar y oírte respirar
Ich kann aufwachen und dich atmen hören
Y eso logra darme vida
Und das gibt mir Leben
No quiero volver a mi vida anterior
Ich will nicht in mein früheres Leben zurückkehren
No estas ahí, y no es lo mismo.
Du bist nicht da, und es ist nicht dasselbe.
No puedo caminar
Ich kann nicht gehen
Si no escucho tu voz (ahora escucho tu voz)
Wenn ich deine Stimme nicht höre (jetzt höre ich deine Stimme)
Te necesito en mi vida.
Ich brauche dich in meinem Leben.
Nunca más quiero estar solo, es increíble
Ich will nie mehr allein sein, es ist unglaublich
Que los dos seamos uno
Dass wir beide eins sind
Y que tu amor me haga invencible
Und dass deine Liebe mich unbesiegbar macht
Lo que ayer fue triste, hoy está olvidado
Was gestern traurig war, ist heute vergessen
Un día malo cambia cuando vos estas al lado
Ein schlechter Tag ändert sich, wenn du an meiner Seite bist
Tu cuerpo es mi inspiración
Dein Körper ist meine Inspiration
Tus ojos me hablan
Deine Augen sprechen zu mir
Tu piel es el papel sobre el que pinto estas palabras
Deine Haut ist das Papier, auf dem ich diese Worte male
Tus manos son las mías
Deine Hände sind meine
Tus piernas mi camino
Deine Beine mein Weg
Tus labios son el fuego que necesitan los míos
Deine Lippen sind das Feuer, das meine brauchen
Tengo que ser sincero, y este es el momento
Ich muss ehrlich sein, und das ist der Moment
Me enamore de tu alma
Ich habe mich in deine Seele verliebt
Y estoy loco por tu cuerpo
Und ich bin verrückt nach deinem Körper
Amor correspondido
Erwiderte Liebe
Amor por lo vivido
Liebe für das Erlebte
Amar es recordar
Lieben heißt erinnern
Y yo por tu amor me olvido
Und ich vergesse mich für deine Liebe
Bajo este sol de invierno quiero celebrar
Unter dieser Wintersonne möchte ich feiern
Por más de lunas de verano
Für mehr Sommermonde
Para poderte abrazar
Um dich umarmen zu können
Suena extraño pero mi cama te extraña
Es klingt seltsam, aber mein Bett vermisst dich
Quiero que hoy que duermas conmigo
Ich möchte, dass du heute bei mir schläfst
Y capaz también mañana
Und vielleicht auch morgen
Miro alrededor
Ich schaue mich um
Y mi mundo cambio
Und meine Welt hat sich verändert
Cuando no estas, estoy perdida
Wenn du nicht da bist, bin ich verloren
Puedo despertar y oírte respirar
Ich kann aufwachen und dich atmen hören
Y eso logra darme vida
Und das gibt mir Leben
No quiero volver a mi vida anterior
Ich will nicht in mein früheres Leben zurückkehren
No estas ahí, y no es lo mismo.
Du bist nicht da, und es ist nicht dasselbe.
No puedo caminar
Ich kann nicht gehen
Si no escucho tu voz (ahora escucho tu voz)
Wenn ich deine Stimme nicht höre (jetzt höre ich deine Stimme)
Te necesito en mi vida.
Ich brauche dich in meinem Leben.
Miro alrededor
Ich schaue mich um
Y mi mundo cambio
Und meine Welt hat sich verändert
Cuando no estas, estoy perdida
Wenn du nicht da bist, bin ich verloren
Puedo despertar y oírte respirar
Ich kann aufwachen und dich atmen hören
Y eso logra darme vida
Und das gibt mir Leben
No quiero volver a mi vida anterior
Ich will nicht in mein früheres Leben zurückkehren
No estas ahí, y no es lo mismo.
Du bist nicht da, und es ist nicht dasselbe.
No puedo caminar
Ich kann nicht gehen
Si no escucho tu voz
Wenn ich deine Stimme nicht höre
Oh te necesito...
Oh, ich brauche dich...
(Esto fue emanero
(Das war Emanero
Dos cero cero nueve
Zweitausendneun
Y en las vocales
Und in den Vokalen
Con veinte años de edad
Mit zwanzig Jahren
Es un placer presentarles)
Es ist mir eine Freude, euch zu präsentieren)





Авторы: Federico Andres Giannoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.