Emanero - Si No Hacés Nada Sos Parte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emanero - Si No Hacés Nada Sos Parte




Si No Hacés Nada Sos Parte
If You Do Nothing, You're Part of It
Mamá, estoy frustrado
Mom, I'm frustrated
Me cuesta hacer amigos y en la escuela todos dicen que soy raro
I have trouble making friends and at school everyone calls me weird
Y no si hago bien en contarlo y siento vergüenza
And I don't know if I'm right to tell you about it and I feel ashamed
Pero exploto y el colegio no le da mucha importancia
But I explode and the school doesn't give it much importance
Son las doce y preferiría no haber venido
It's twelve o'clock and I'd rather not have come
Porque que a la salida me van a pegar de a cinco
Because I know that when I leave, they're going to beat me up, five against one
Y otro día más escondiendo lastimaduras
And another day hiding my injuries
Me pregunto si es normal que las cosas sean tan duras
I wonder if it's normal for things to be so hard
No hay respuestas no, no hay quien conteste
There are no answers, no, there is no one to answer
Porque mi vieja solamente quiere que estudie y que no moleste
Because my old woman just wants me to study and not bother her
Papá, escuchame y por favor dame un consejo
Dad, listen to me and please give me some advice
Papá, escuchame, necesito tu consejo
Dad, listen to me, I need your advice
Siento que exploto y que el alma me arde
I feel like I'm exploding and my soul is burning
Te juro que estoy mal y pienso en escaparme
I swear I'm feeling bad and I'm thinking of running away
Es la impotencia de ser uno contra todos
It's the helplessness of being one against all
Ya no importa a quien le cuente, me ignoran de todos modos
It doesn't matter who I tell, they ignore me anyway
Siento que quiero escapar, estoy frustrado
I feel like I want to escape, I'm frustrated
Y tiene la culpa el que se abusa y el que mira hacia otro lado
And it's the fault of the one who abuses and the one who looks the other way
Muchas gracias por alimentar con bronca y desamor
Thank you very much for feeding with anger and heartbreak
A este cuerpo de adolescente lleno de rencor
This body of mine of a teenager filled with resentment
Si querés hacer algo extendeme tu mano
If you want to do something, lend me your hand
Escuchá mi grito y ponete en la piel de este ser humano
Listen to my cry and put yourself in the shoes of this human being
Necesito que sientas cómo siento y enterate que
I need you to feel how I feel and know that
Si vos no hacés nada también sos parte
If you do nothing you are also part of it
Es el momento de la historia
It's the moment in history
En el que dejo el miedo a un lado y les pido que hagan memoria
When I set fear aside and ask you to remember
Y si fuiste parte de esto alguna vez, frenalo
And if you were ever part of this, stop it
No quiero que otros vivan lo que estoy viviendo a diario, no
I don't want others to live what I'm living every day, no
Te cambio un día de tu vida por el mío, a ver
I'll trade you a day of your life for mine, just see
Si le deseas lo que yo vivo a algún amigo, a ver
You can do what I do to a friend of yours, just see
Si tu egoísmo no te deja ver el daño
If your selfishness doesn't let you see the damage
Yo no voy a permitirte que me robes otro año, no
I won't let you steal another year from me, no
Tampoco quiero recurrir a lo más obvio
I don't want to resort to the obvious either
Y pegarte en este caso sería replicar tu odio
And hitting you in this case would be replicating your hatred
Mastico rabia y me niego aplaudir tu orgullo
I'm chewing on rage and I refuse to applaud your pride
Que entre golpes y forreadas, camufla defectos tuyos
That hides your inadequacies with blows and bullying
Mírenme, escuchenme, estoy hablándoles
Look at me, listen to me, I'm talking to you
Y no me juzguen, yo también soy como ustedes
And don't judge me, I'm just like you
En serio, solo quiero que piensen un segundo
Seriously, I just want you to think for a second
Y si es posible que mañana otros puedan cambiar su rumbo
And if possible, that tomorrow others can change their course
Siento que quiero escapar, estoy frustrado
I feel like I want to escape, I'm frustrated
Y tiene la culpa el que se abusa y el que mira hacia otro lado
And it's the fault of the one who abuses and the one who looks the other way
Muchas gracias por alimentar con bronca y desamor
Thank you very much for feeding with anger and heartbreak
A este cuerpo de adolescente lleno de rencor
This body of mine of a teenager filled with resentment
Si querés hacer algo, extendeme tu mano
If you want to do something, lend me your hand
Escuchá mi grito y ponete en la piel de este ser humano
Listen to my cry and put yourself in the shoes of this human being
Necesito que sientas como siento y enterate que
I need you to feel how I feel and know that
Si vos no hacés nada tambien sos parte
If you do nothing, you are also part of it





Авторы: Federico Andres Giannoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.