Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras a las 5 AM
Schatten um 5 Uhr morgens
Y
cuando
tanta
presión
llegue
a
asfixiarte
el
alma
Und
wenn
so
viel
Druck
deine
Seele
erstickt,
Ahora
que
la
indecisión
vino
a
arruinar
tu
calma
jetzt,
wo
die
Unentschlossenheit
deine
Ruhe
ruiniert
hat,
Pensá
que
la
solución
sigue
ahí
en
un
rincón
de
tu
palma
denk
daran,
dass
die
Lösung
immer
noch
in
einer
Ecke
deiner
Handfläche
liegt,
Es
tuya
la
decisión
que
a
su
tiempo
te
angustia
o
te
salva
es
ist
deine
Entscheidung,
die
dich
zu
gegebener
Zeit
quält
oder
rettet.
¿Cómo
puede
ser
que
si
todo
me
sale
bien
esté
apagado?
Wie
kann
es
sein,
dass
ich
mich
so
niedergeschlagen
fühle,
obwohl
alles
gut
läuft?
Que
entre
tanto
logro
no
sé
disfrutar
lo
que
he
logrado
Dass
ich
trotz
all
meiner
Erfolge
nicht
genießen
kann,
was
ich
erreicht
habe.
Esta
incertidumbre
cruel
trabajando
desde
mi
estómago
Diese
grausame
Ungewissheit
arbeitet
in
meinem
Magen,
El
desvelo
hasta
las
cinco
es
síntoma
de
mi
desgano
das
Wachbleiben
bis
fünf
Uhr
ist
ein
Symptom
meiner
Lustlosigkeit.
¿Qué
pasa?
Escucho
decir
que
ya
no
sonrío
Was
ist
los?
Ich
höre,
wie
sie
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
lächle,
Que
ya
no
soy
el
que
fui
y
que
me
convertí
en
alguien
frío
y
cruel
dass
ich
nicht
mehr
der
bin,
der
ich
war,
und
dass
ich
kalt
und
grausam
geworden
bin,
Porque
los
años
pasan
y
me
cae
la
ficha
weil
die
Jahre
vergehen
und
mir
dämmert,
Que
el
mundo
funciona
a
base
de
miseria
y
la
desdicha
¿Cómo?
dass
die
Welt
auf
Elend
und
Unglück
basiert.
Wie?
Es
la
impotencia,
la
crisis
del
poeta
Es
ist
die
Ohnmacht,
die
Krise
des
Dichters,
Porque
ahí
fuera
tienen
armas
y
yo
solo
tengo
letras
weil
sie
da
draußen
Waffen
haben
und
ich
nur
Worte
habe.
Desde
mi
libreta
al
mundo
y
si
el
mundo
mata
mi
alma
Von
meinem
Notizbuch
zur
Welt,
und
wenn
die
Welt
meine
Seele
tötet,
Le
devuelvo
una
canción
sincera
que
le
brinde
calma
gebe
ich
ihr
ein
aufrichtiges
Lied
zurück,
das
ihr
Ruhe
bringt.
Y
no
puedo
pensar
en
claro
en
esta
oscuridad
espesa
Und
ich
kann
in
dieser
dichten
Dunkelheit
nicht
klar
denken,
Mis
labios
rotos
y
los
párpados
me
pesan
meine
Lippen
sind
rissig
und
meine
Augenlider
sind
schwer.
Avanzo
y
vuelvo
siempre
al
punto
de
partida
Ich
gehe
vorwärts
und
kehre
immer
wieder
zum
Ausgangspunkt
zurück,
Soy
la
luz
de
lo
nocturno,
soy
la
oscuridad
del
día
ich
bin
das
Licht
der
Nacht,
ich
bin
die
Dunkelheit
des
Tages.
Y
cuando
tanta
presión
llegue
a
asfixiarte
el
alma
Und
wenn
so
viel
Druck
deine
Seele
erstickt,
Ahora
que
la
indecisión
vino
a
arruinar
tu
calma
jetzt,
wo
die
Unentschlossenheit
deine
Ruhe
ruiniert
hat,
Pensá
que
la
solución
sigue
ahí
en
un
rincón
de
tu
palma
denk
daran,
dass
die
Lösung
immer
noch
in
einer
Ecke
deiner
Handfläche
liegt,
Es
tuya
la
decisión
que
a
su
tiempo
te
angustia
o
te
salva
es
ist
deine
Entscheidung,
die
dich
zu
gegebener
Zeit
quält
oder
rettet.
¿Qué
es
esta
presión
que
te
anula,
ésta
duda
que
deambula
Was
ist
dieser
Druck,
der
dich
lähmt,
dieser
Zweifel,
der
umherwandert
Pintándote
oscuras
fotos
presagiando
un
mal
final?
und
dir
dunkle
Bilder
malt,
die
ein
schlechtes
Ende
vorhersagen?
Demonios
que
te
cautivan
por
su
hermosura
Dämonen,
die
dich
mit
ihrer
Schönheit
fesseln,
En
su
rueda
de
la
fortuna
quieren
verte
apostar
in
ihrem
Glücksrad
wollen
sie,
dass
du
setzt.
Pensar
y
pensar
amortiguando
la
caída
lento
Denken
und
denken,
den
Fall
langsam
abfedern,
En
momentos
en
que
todo
parece
mejorar
in
Momenten,
in
denen
alles
besser
zu
werden
scheint,
Escucho
tu
cuento
y
te
veo
convencerte
de
que
es
cierto
ich
höre
deine
Geschichte
und
sehe,
wie
du
dich
selbst
davon
überzeugst,
dass
sie
wahr
ist,
Preguntándote
por
dentro
¿A
quién
pretendo
engañar?
und
dich
innerlich
fragst:
Wen
will
ich
täuschen?
Nada
va
a
cambiar
a
no
ser
que
cambies
tu
perspectiva
Nichts
wird
sich
ändern,
es
sei
denn,
du
änderst
deine
Perspektive.
Desde
arriba
los
gigantes
son
tamaño
pulgar
Von
oben
sind
die
Riesen
so
groß
wie
ein
Daumen.
Quisieron
tapar
el
sol
de
mi
alma
con
un
dedo
Sie
wollten
die
Sonne
meiner
Seele
mit
einem
Finger
verdecken,
Pero
el
juego
es
brillar
y
amar
sin
dejarte
encandilar,
es
resucitar
aber
das
Spiel
ist
zu
strahlen
und
zu
lieben,
ohne
dich
blenden
zu
lassen,
es
ist
wieder
aufzuerstehen.
Si
la
tristeza
enferma
tu
cabeza
Wenn
die
Traurigkeit
deinen
Kopf
krank
macht
O
el
miedo
pone
en
tu
mesa
un
drama
particular
oder
die
Angst
ein
besonderes
Drama
auf
deinen
Tisch
legt,
¿A
quien
culpar?
¿Hollywood,
Cris
Morena?
wem
soll
man
die
Schuld
geben?
Hollywood,
Cris
Morena?
¿O
al
sistema
por
tildar
de
penas
problemas
que
vienen
y
van?
Oder
dem
System,
weil
es
Probleme,
die
kommen
und
gehen,
als
Leiden
bezeichnet?
Es
esta
mente
que
viendo
a
la
muerte
de
frente
Es
ist
dieser
Geist,
der
den
Tod
vor
Augen
hat,
Triunfar
al
final
del
puente
no
la
quiere
aceptar
am
Ende
der
Brücke
siegen
sieht
und
es
nicht
akzeptieren
will.
También
lo
siento
pero
ahora
que
sé
que
es
cierto
Ich
fühle
es
auch,
aber
jetzt,
wo
ich
weiß,
dass
es
wahr
ist,
Que
uno
elije
dónde,
cómo
y
con
quién
va
a
terminar
dass
man
wählt,
wo,
wie
und
mit
wem
man
enden
wird.
Me
toca
aclarar
que
si
has
de
despertar
alma
y
cuerpo
Ich
muss
klarstellen,
dass,
wenn
du
Seele
und
Körper
erwecken
musst,
Se
te
acaba
el
tiempo
y
vos
sabes
muy
bien
cómo
actuar
deine
Zeit
abläuft
und
du
genau
weißt,
wie
du
handeln
musst.
Esto
es
causa
y
consecuencia,
no
Das
ist
Ursache
und
Wirkung,
nein,
No
hay
otra
ciencia,
no,
ni
otro
mesías
que
el
de
la
voluntad
es
gibt
keine
andere
Wissenschaft,
nein,
und
keinen
anderen
Messias
als
den
des
Willens.
Y
cuando
tanta
presión
llegue
a
asfixiarte
el
alma
Und
wenn
so
viel
Druck
deine
Seele
erstickt,
Ahora
que
la
indecisión
vino
a
arruinar
tu
calma
jetzt,
wo
die
Unentschlossenheit
deine
Ruhe
ruiniert
hat,
Pensá
que
la
solución
sigue
ahí
en
un
rincón
de
tu
palma
denk
daran,
dass
die
Lösung
immer
noch
in
einer
Ecke
deiner
Handfläche
liegt,
Es
tuya
la
decisión
que
a
su
tiempo
te
angustia
o
te
salva
es
ist
deine
Entscheidung,
die
dich
zu
gegebener
Zeit
quält
oder
rettet.
Y
cuando
tanta
presión
llegue
a
asfixiarte
el
alma
Und
wenn
so
viel
Druck
deine
Seele
erstickt,
Ahora
que
la
indecisión
vino
a
arruinar
tu
calma
jetzt,
wo
die
Unentschlossenheit
deine
Ruhe
ruiniert
hat,
Pensá
que
la
solución
sigue
ahí
en
un
rincón
de
tu
palma
denk
daran,
dass
die
Lösung
immer
noch
in
einer
Ecke
deiner
Handfläche
liegt,
Es
tuya
la
decisión
que
a
su
tiempo
te
angustia
o
te
salva
es
ist
deine
Entscheidung,
die
dich
zu
gegebener
Zeit
quält
oder
rettet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Raul Freiria, Federico Andres Giannoni
Альбом
Tres
дата релиза
18-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.