Текст и перевод песни Emanero - Sombras a las 5 AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras a las 5 AM
Shadows at 5 AM
Y
cuando
tanta
presión
llegue
a
asfixiarte
el
alma
And
when
so
much
pressure
comes
to
suffocate
your
soul,
Ahora
que
la
indecisión
vino
a
arruinar
tu
calma
Now
that
indecision
has
come
to
ruin
your
calm,
Pensá
que
la
solución
sigue
ahí
en
un
rincón
de
tu
palma
Think
that
the
solution
is
still
there
in
a
corner
of
your
palm.
Es
tuya
la
decisión
que
a
su
tiempo
te
angustia
o
te
salva
It
is
your
decision
that
in
due
time
will
anguish
or
save
you.
¿Cómo
puede
ser
que
si
todo
me
sale
bien
esté
apagado?
How
can
it
be
that
if
everything
goes
well
for
me,
I
am
off?
Que
entre
tanto
logro
no
sé
disfrutar
lo
que
he
logrado
That
among
so
many
achievements
I
don't
know
how
to
enjoy
what
I
have
achieved,
Esta
incertidumbre
cruel
trabajando
desde
mi
estómago
This
cruel
uncertainty
working
from
my
stomach,
El
desvelo
hasta
las
cinco
es
síntoma
de
mi
desgano
Unveiling
until
five
is
a
symptom
of
my
unwillingness.
¿Qué
pasa?
Escucho
decir
que
ya
no
sonrío
What's
going
on?
I
hear
people
say
that
I
don't
smile
anymore,
Que
ya
no
soy
el
que
fui
y
que
me
convertí
en
alguien
frío
y
cruel
That
I'm
not
the
man
I
used
to
be
and
that
I've
become
someone
cold
and
cruel,
Porque
los
años
pasan
y
me
cae
la
ficha
Because
the
years
go
by
and
the
penny
drops,
Que
el
mundo
funciona
a
base
de
miseria
y
la
desdicha
¿Cómo?
That
the
world
works
on
the
basis
of
misery
and
misfortune,
how?
Es
la
impotencia,
la
crisis
del
poeta
It
is
impotence,
the
crisis
of
the
poet,
Porque
ahí
fuera
tienen
armas
y
yo
solo
tengo
letras
Because
out
there
they
have
guns
and
I
only
have
letters.
Desde
mi
libreta
al
mundo
y
si
el
mundo
mata
mi
alma
From
my
notebook
to
the
world
and
if
the
world
kills
my
soul,
Le
devuelvo
una
canción
sincera
que
le
brinde
calma
I
give
back
a
sincere
song
that
gives
it
calm.
Y
no
puedo
pensar
en
claro
en
esta
oscuridad
espesa
And
I
can't
think
straight
in
this
thick
darkness,
Mis
labios
rotos
y
los
párpados
me
pesan
My
lips
are
broken
and
my
eyelids
are
heavy,
Avanzo
y
vuelvo
siempre
al
punto
de
partida
I
move
forward
and
always
go
back
to
the
starting
point,
Soy
la
luz
de
lo
nocturno,
soy
la
oscuridad
del
día
I
am
the
light
of
the
night,
I
am
the
darkness
of
the
day.
Y
cuando
tanta
presión
llegue
a
asfixiarte
el
alma
And
when
so
much
pressure
comes
to
suffocate
your
soul,
Ahora
que
la
indecisión
vino
a
arruinar
tu
calma
Now
that
indecision
has
come
to
ruin
your
calm,
Pensá
que
la
solución
sigue
ahí
en
un
rincón
de
tu
palma
Think
that
the
solution
is
still
there
in
a
corner
of
your
palm.
Es
tuya
la
decisión
que
a
su
tiempo
te
angustia
o
te
salva
It
is
your
decision
that
in
due
time
will
anguish
or
save
you.
¿Qué
es
esta
presión
que
te
anula,
ésta
duda
que
deambula
What
is
this
pressure
that
nullifies
you,
this
doubt
that
wanders
Pintándote
oscuras
fotos
presagiando
un
mal
final?
Painting
you
dark
pictures
foreshadowing
a
bad
ending?
Demonios
que
te
cautivan
por
su
hermosura
Demons
that
captivate
you
with
their
beauty
En
su
rueda
de
la
fortuna
quieren
verte
apostar
In
their
wheel
of
fortune
they
want
to
see
you
bet.
Pensar
y
pensar
amortiguando
la
caída
lento
Thinking
and
thinking,
slowly
cushioning
the
fall,
En
momentos
en
que
todo
parece
mejorar
At
times
when
everything
seems
to
be
getting
better,
Escucho
tu
cuento
y
te
veo
convencerte
de
que
es
cierto
I
hear
your
story
and
I
see
you
convince
yourself
that
it's
true.
Preguntándote
por
dentro
¿A
quién
pretendo
engañar?
Asking
yourself
inside,
who
am
I
trying
to
fool?
Nada
va
a
cambiar
a
no
ser
que
cambies
tu
perspectiva
Nothing
is
going
to
change
unless
you
change
your
perspective.
Desde
arriba
los
gigantes
son
tamaño
pulgar
From
above,
giants
are
thumb-sized.
Quisieron
tapar
el
sol
de
mi
alma
con
un
dedo
They
wanted
to
cover
the
sun
of
my
soul
with
a
finger,
Pero
el
juego
es
brillar
y
amar
sin
dejarte
encandilar,
es
resucitar
But
the
game
is
to
shine
and
love
without
letting
yourself
be
dazzled,
it
is
to
resurrect.
Si
la
tristeza
enferma
tu
cabeza
If
sadness
makes
your
head
sick,
O
el
miedo
pone
en
tu
mesa
un
drama
particular
Or
fear
puts
a
particular
drama
on
your
table,
¿A
quien
culpar?
¿Hollywood,
Cris
Morena?
Who
is
to
blame?
Hollywood,
Cris
Morena?
¿O
al
sistema
por
tildar
de
penas
problemas
que
vienen
y
van?
Or
the
system
for
labeling
as
sorrows
problems
that
come
and
go?
Es
esta
mente
que
viendo
a
la
muerte
de
frente
It
is
this
mind
that
seeing
death
face
to
face,
Triunfar
al
final
del
puente
no
la
quiere
aceptar
Succeed
at
the
end
of
the
bridge
doesn't
want
to
accept
it,
También
lo
siento
pero
ahora
que
sé
que
es
cierto
I
feel
it
too,
but
now
that
I
know
it's
true,
Que
uno
elije
dónde,
cómo
y
con
quién
va
a
terminar
That
one
chooses
where,
how
and
with
whom
it
will
end.
Me
toca
aclarar
que
si
has
de
despertar
alma
y
cuerpo
I
have
to
clarify
that
if
you
have
to
awaken
soul
and
body,
Se
te
acaba
el
tiempo
y
vos
sabes
muy
bien
cómo
actuar
Time
is
running
out
and
you
know
very
well
how
to
act.
Esto
es
causa
y
consecuencia,
no
This
is
cause
and
consequence,
no
No
hay
otra
ciencia,
no,
ni
otro
mesías
que
el
de
la
voluntad
There
is
no
other
science,
no,
nor
any
other
messiah
than
that
of
the
will.
Y
cuando
tanta
presión
llegue
a
asfixiarte
el
alma
And
when
so
much
pressure
comes
to
suffocate
your
soul,
Ahora
que
la
indecisión
vino
a
arruinar
tu
calma
Now
that
indecision
has
come
to
ruin
your
calm,
Pensá
que
la
solución
sigue
ahí
en
un
rincón
de
tu
palma
Think
that
the
solution
is
still
there
in
a
corner
of
your
palm.
Es
tuya
la
decisión
que
a
su
tiempo
te
angustia
o
te
salva
It
is
your
decision
that
in
due
time
will
anguish
or
save
you.
Y
cuando
tanta
presión
llegue
a
asfixiarte
el
alma
And
when
so
much
pressure
comes
to
suffocate
your
soul,
Ahora
que
la
indecisión
vino
a
arruinar
tu
calma
Now
that
indecision
has
come
to
ruin
your
calm,
Pensá
que
la
solución
sigue
ahí
en
un
rincón
de
tu
palma
Think
that
the
solution
is
still
there
in
a
corner
of
your
palm.
Es
tuya
la
decisión
que
a
su
tiempo
te
angustia
o
te
salva
It
is
your
decision
that
in
due
time
will
anguish
or
save
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Raul Freiria, Federico Andres Giannoni
Альбом
Tres
дата релиза
18-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.