Emanny - Reflection - перевод текста песни на немецкий

Reflection - Emannyперевод на немецкий




Reflection
Spiegelbild
Reflection-Emanny
Spiegelbild-Emanny
I got pictures in my mind of you standin' naked
Ich habe Bilder in meinem Kopf, wie du nackt dastehst
In another man's mirror (mirror, mirror, mirror)
Im Spiegel eines anderen Mannes (Spiegel, Spiegel, Spiegel)
And it ain't been the first time it's played in my head
Und es ist nicht das erste Mal, dass es sich in meinem Kopf abspielt
Just now see things clearer (clearer, clearer, clearer)
Nur sehe ich die Dinge jetzt klarer (klarer, klarer, klarer)
Don't try convincing me
Versuch nicht, mich zu überzeugen
Now what I'm thinkin', I shouldn't believe it
Dass das, was ich denke, ich nicht glauben sollte
You think I wanna feel this shit?
Glaubst du, ich will diesen Scheiß fühlen?
You've got this in your head
Du hast das in deinem Kopf
The day I made love, and if it ain't love
Der Tag, an dem ich Liebe machte, und wenn es keine Liebe ist
Then what are ya made of? Tell me, what is it
Woraus bist du dann gemacht? Sag mir, was ist es
That it got over me?
Das über mich Macht bekommen hat?
Tell me a reason, what got you cheatin'?
Sag mir einen Grund, was hat dich zum Fremdgehen gebracht?
And fuckin' in another man's mirror?
Und dazu, im Spiegel eines anderen Mannes zu ficken?
And fuckin' in another man's mirror?
Und dazu, im Spiegel eines anderen Mannes zu ficken?
Reflection
Spiegelbild
I've got visions in my mind of you gettin' dressed
Ich habe Visionen in meinem Kopf, wie du dich anziehst
In front of his mirror (mirror, mirror, mirror)
Vor seinem Spiegel (Spiegel, Spiegel, Spiegel)
Right by his bed, right where he left our love
Direkt neben seinem Bett, genau dort, wo du unsere Liebe zurückließt
And took my heart for granted, how could you do that?
Und mein Herz für selbstverständlich nahmst, wie konntest du das tun?
Don't try convincing me
Versuch nicht, mich zu überzeugen
Now what I'm thinkin', I shouldn't believe it
Dass das, was ich denke, ich nicht glauben sollte
You think I wanna feel this shit?
Glaubst du, ich will diesen Scheiß fühlen?
You've got this in your head
Du hast das in deinem Kopf
The day I made love, and if it ain't love
Der Tag, an dem ich Liebe machte, und wenn es keine Liebe ist
Then what are ya made of? Tell me, what is it
Woraus bist du dann gemacht? Sag mir, was ist es
That it got over me?
Das über mich Macht bekommen hat?
Tell me a reason, what got you cheatin'?
Sag mir einen Grund, was hat dich zum Fremdgehen gebracht?
And fuckin' in another man's mirror?
Und dazu, im Spiegel eines anderen Mannes zu ficken?
And fuckin' in another man's mirror?
Und dazu, im Spiegel eines anderen Mannes zu ficken?
Reflection
Spiegelbild
Hard to touch you and it's hard to trust you
Schwer, dich zu berühren, und schwer, dir zu vertrauen
Tryna teach myself how I can love you
Versuche mir beizubringen, wie ich dich lieben kann
But if I knew then what I know now
Aber wenn ich damals gewusst hätte, was ich jetzt weiß
I wouldn't be there, but years forgive
Wäre ich nicht hier, aber die Jahre vergeben
Better me now than him later
Besser ich jetzt als er später
Time to move on to something greater
Zeit, zu etwas Größerem überzugehen
Didn't appreciate the man that you had
Hast den Mann, den du hattest, nicht wertgeschätzt
Now you in front of that mirror
Jetzt stehst du vor diesem Spiegel
Standing, getting fuckin' dressed
Stehst da und ziehst dich verdammt nochmal an
Tell me a reason, what got you cheatin'?
Sag mir einen Grund, was hat dich zum Fremdgehen gebracht?
And fuckin' in another man's mirror?
Und dazu, im Spiegel eines anderen Mannes zu ficken?
And fuckin' in another man's mirror?
Und dazu, im Spiegel eines anderen Mannes zu ficken?
Reflection
Spiegelbild






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.