Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend.
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend.
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend.
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
Bye
to
the
hate
and
disease
Lebwohl
dem
Hass
und
der
Krankheit
Bye
to
the
lust
and
deceive
Lebwohl
der
Lust
und
dem
Betrug
Bye
to
the
animal
in
me,
till
there's
nothing
of
envy,
to
this
feeling
of
envy
Lebwohl
dem
Tier
in
mir,
bis
nichts
mehr
vom
Neid
übrig
ist,
von
diesem
Gefühl
des
Neides
Farewell
to
lost
and
confused
Abschied
von
Verlorenem
und
Verwirrtem
Farewell
to
the
fountain
of
youth
Abschied
vom
Jungbrunnen
Farewell
to
the
magic
society,
to
the
cultural
vanity,
to
the
lies
of
the
enemy.
Abschied
von
der
magischen
Gesellschaft,
von
der
kulturellen
Eitelkeit,
von
den
Lügen
des
Feindes.
Goodbye,
goodbye
in
the
night,
the
severeness
life,
the
pain
of
the
superficial
flies.
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
in
der
Nacht,
dem
harten
Leben,
dem
Schmerz
der
oberflächlichen
Fliegen.
Farewell,
farewell
is
distraught,
and
love
is
about
to
blind
us
until
we
leave
this
town
Lebwohl,
Lebwohl
ist
verzweifelt,
und
Liebe
wird
uns
blenden,
bis
wir
diese
Stadt
verlassen
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend.
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend.
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend.
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
So
long
to
the
subs
and
the
cries
So
lange
zu
den
Seufzern
und
den
Schreien
So
long
to
the
failed
attempts
and
the
the
try's
So
lange
zu
den
gescheiterten
Versuchen
und
den
Bemühungen
So
long
to
the
middle
of
nowhere
and
the
people
who
don't
care
other
feelings
are
so
rare
So
lange
zum
Nirgendwo
und
den
Leuten,
denen
es
egal
ist,
andere
Gefühle
sind
so
selten
Until,
the
sun
no
longer
shines
Bis
die
Sonne
nicht
mehr
scheint
Until,
happiness
I
cannot
find
Bis
ich
kein
Glück
mehr
finden
kann
Until,
you
leave
the
spirit
of
mine,
our
souls
in
one
line
and
the
deepest
of
our
thoughts
combined.
Bis
du
meinen
Geist
verlässt,
unsere
Seelen
in
einer
Linie
und
die
tiefsten
unserer
Gedanken
vereint.
So
long,
so
long
is
the
way
that
I
wouldn't
say
our
progress
into
what
a
better
day
So
lange,
so
lange
ist
der
Weg,
den
ich
nicht
beschreiten
würde,
unser
Fortschritt
in
einen
besseren
Tag
Until,
until
is
a
lie
no
we
need
to
comply,
I'm
never
coming
back
thats
why!
Bis,
bis
ist
eine
Lüge,
der
wir
uns
nicht
fügen
müssen,
ich
komme
nie
mehr
zurück,
deswegen!
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend.
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend.
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
Do
you
have
come
to
say
farewell,
my
friend.
Bist
du
gekommen,
um
dich
zu
verabschieden,
meine
Freundin?
My
friend.
Meine
Freundin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dawkins Egbert Nathaniel, Aleksander Manfredi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.