Emanon - Farewell - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emanon - Farewell




Farewell
Прощание
Do you have come to say farewell, my friend.
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
Do you have come to say farewell, my friend.
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
Do you have come to say farewell, my friend
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
Do you have come to say farewell, my friend.
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
My friend
Моя дорогая,
Bye to the hate and disease
Прощай ненависть и болезни,
Bye to the lust and deceive
Прощай похоть и обман,
Bye to the animal in me, till there's nothing of envy, to this feeling of envy
Прощай животное во мне, пока не останется ничего от зависти, от этого чувства зависти.
Farewell to lost and confused
Прощайте, потерянность и смятение,
Farewell to the fountain of youth
Прощай, фонтан молодости,
Farewell to the magic society, to the cultural vanity, to the lies of the enemy.
Прощай, волшебное общество, культурное тщеславие, ложь врага.
Goodbye, goodbye in the night, the severeness life, the pain of the superficial flies.
Прощай, прощай в ночи, суровость жизни, боль от поверхностных мух.
Farewell, farewell is distraught, and love is about to blind us until we leave this town
Прощай, прощание душераздирающе, а любовь вот-вот ослепит нас, пока мы не покинем этот город.
Do you have come to say farewell, my friend.
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
Do you have come to say farewell, my friend.
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
Do you have come to say farewell, my friend
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
Do you have come to say farewell, my friend.
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
My friend
Моя дорогая,
So long to the subs and the cries
Прощайте, рыдания и крики,
So long to the failed attempts and the the try's
Прощайте, неудачные попытки и старания,
So long to the middle of nowhere and the people who don't care other feelings are so rare
Прощай, глушь и люди, которым нет дела, другие чувства так редки.
Until, the sun no longer shines
Пока солнце не перестанет светить,
Until, happiness I cannot find
Пока я не найду счастья,
Until, you leave the spirit of mine, our souls in one line and the deepest of our thoughts combined.
Пока ты не покинешь мой дух, наши души на одной линии, а самые глубокие наши мысли едины.
So long, so long is the way that I wouldn't say our progress into what a better day
Прощай, прощай - это тот путь, которым я бы не назвал наш прогресс к лучшему дню.
Until, until is a lie no we need to comply, I'm never coming back thats why!
Пока, пока - это ложь, нет, мы должны подчиниться, я никогда не вернусь, вот почему!
Do you have come to say farewell, my friend.
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
Do you have come to say farewell, my friend.
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
Do you have come to say farewell, my friend
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
Do you have come to say farewell, my friend.
Ты пришла попрощаться, моя дорогая?
My friend.
Моя дорогая.





Авторы: Dawkins Egbert Nathaniel, Aleksander Manfredi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.