Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than You Know
Mehr als du weißt
I
hope
that
what
I'm
about
to
tell
you
really
doesn't
ruin
Ich
hoffe,
dass
das,
was
ich
dir
gleich
sagen
werde,
nicht
alles
ruiniert
Whatever
we
had
and
keep
the
two
of
us
from
doing
the
was
wir
hatten,
und
uns
beide
davon
abhält,
die
Dinge
zu
tun,
Things
we
used
to
die
wir
gewohnt
sind.
You
know
just
kicking
it
Du
weißt
schon,
einfach
rumhängen,
Not
really
specific
shit,
just
passing
the
time
nichts
wirklich
Bestimmtes,
einfach
die
Zeit
vertreiben.
Anyway
I
want
to
say
that
I'm
impressed
with
your
intellect
Jedenfalls
möchte
ich
sagen,
dass
ich
von
deiner
Intelligenz
beeindruckt
bin,
The
way
you're
dealing
with
concepts,
I'm
feeling
it
wie
du
mit
Konzepten
umgehst,
ich
fühle
es.
Something
on
the
order
of
mind
sex
it's
intimate
So
etwas
wie
Gedankensex,
es
ist
intim.
And
I
be
fiending
for
dialect,
beginning
to
dilate
the
gates
of
my
respect
Und
ich
sehne
mich
nach
unserem
Austausch,
beginne,
die
Tore
meines
Respekts
zu
erweitern.
I'm
giving
it
--
unconditional
too
Ich
gebe
ihn
– bedingungslos.
'Cause
the
person
I
think
of
first
when
I'm
rehearsing
is
you
Denn
die
Person,
an
die
ich
zuerst
denke,
wenn
ich
übe,
bist
du.
You're
the
lady
I
think
made
me
more
personable
Du
bist
die
Frau,
die
mich,
glaube
ich,
umgänglicher
gemacht
hat.
Remember
when
I
took
you
to
the
spoken
word
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dich
zum
Poetry-Slam
mitnahm?
You
came
home
saying
it
was
the
dopest
shit
that
you
ever
heard
Du
kamst
nach
Hause
und
sagtest,
es
sei
das
Coolste,
was
du
je
gehört
hast,
In
a
long
time
and
can
I
find
more
places
to
chill
seit
Langem,
und
ob
ich
noch
mehr
Orte
zum
Chillen
finden
könne,
Sit
back
relax
listen
to
jazz
and
build
at
zurücklehnen,
entspannen,
Jazz
hören
und
philosophieren.
I
felt
that,
and
what
I'm
about
to
say
now
Ich
habe
das
gefühlt,
und
was
ich
dir
jetzt
sagen
will,
ist,
Is
that
we've
been
kicking
it
long
enough
to
figure
out
how
dass
wir
lange
genug
rumgehangen
haben,
um
herauszufinden,
wie
We're
looking
at
what
we
have
between
us
two
wir
das
betrachten,
was
wir
beide
haben.
I
trust
you,
sometimes
when
I
see
you
I
lust
you
Ich
vertraue
dir,
manchmal,
wenn
ich
dich
sehe,
begehre
ich
dich.
I
must
do
this
to
get
it
off
of
my
chest
Ich
muss
das
loswerden,
es
muss
raus.
Forgive
me
if
it's
taken
too
long
to
divest
Vergib
mir,
wenn
es
zu
lange
gedauert
hat,
mich
zu
öffnen,
But
I
guess,
that
what
I
really
want
to
tell
you
is
aber
ich
denke,
was
ich
dir
wirklich
sagen
will,
ist,
Tell
you
is,
tell
you
is.
dir
sagen
will,
dir
sagen
will.
I
want
you
more
than
you
would
know
Ich
will
dich
mehr,
als
du
ahnst,
So
let
me
share
with
you
my
soul
also
lass
mich
dir
meine
Seele
zeigen.
I
can't
explain
the
way
it
feels
when
you
are
standing
next
to
me
Ich
kann
das
Gefühl
nicht
erklären,
wenn
du
neben
mir
stehst,
So
if
you
want
me
let
it
show
also,
wenn
du
mich
willst,
zeig
es.
Whatever
you
got
to
say
I'm
cool
with
it
Was
auch
immer
du
zu
sagen
hast,
ich
bin
einverstanden.
That
doesn't
mean
that
what
I
just
told
you
I
bull
shitted
Das
bedeutet
nicht,
dass
das,
was
ich
dir
gerade
gesagt
habe,
Unsinn
war.
I'm
serious
about
it
but
respect
if
you
doubt
it
Ich
meine
es
ernst,
aber
respektiere
es,
wenn
du
zweifelst,
'Cause
I
know
sometimes
a
friendship
can
get
clouded
denn
ich
weiß,
dass
manchmal
eine
Freundschaft
getrübt
werden
kann
By
the
hidden
feelings
they
be
concealing
from
one
another
durch
die
verborgenen
Gefühle,
die
sie
voreinander
verbergen.
Never
tell'em
the
pain
is
swelling
heavy
undercover
Sie
gestehen
sich
nie,
wie
der
Schmerz
heimlich
wächst.
Something
happens
and
one
gets
trapped
in
lying
to
another
Etwas
passiert
und
einer
verfängt
sich
darin,
den
anderen
zu
belügen,
When
really
it's
kind
of
silly
'cause
they
both
want
to
be
lovers
obwohl
es
eigentlich
albern
ist,
weil
beide
ein
Paar
werden
wollen.
I'm
sick
of
contemplating
the
thought
on
Ich
habe
es
satt,
darüber
nachzudenken,
Whether
telling
you
how
I
feel
is
wrong
or
not
wrong
ob
es
falsch
oder
richtig
ist,
dir
zu
sagen,
wie
ich
fühle.
No
amount
of
philosophy
can
answer
this
question
Keine
Philosophie
kann
diese
Frage
beantworten,
It's
about
how
I'm
feeling
inside,
so
I'm
professing
with
pride
es
geht
darum,
wie
ich
mich
innerlich
fühle,
also
bekenne
ich
mich
mit
Stolz.
My
intentions
is
noble
and
true
Meine
Absichten
sind
edel
und
wahr,
And
that's
all,
there
ain't
much
more
I
got
to
say
to
you
und
das
ist
alles,
ich
habe
dir
nicht
mehr
viel
zu
sagen.
And
that's
all,
there
ain't
much
more
I
got
to
say
to
you
Und
das
ist
alles,
ich
habe
dir
nicht
mehr
viel
zu
sagen.
And
oh
yeah,
there
one
more
thing
I
got
to
say
to
you
Und
oh
ja,
da
ist
noch
eine
Sache,
die
ich
dir
sagen
muss.
I
want
you
more
than
you
would
know
Ich
will
dich
mehr,
als
du
ahnst,
So
let
me
share
with
you
my
soul
also
lass
mich
dir
meine
Seele
zeigen.
I
can't
explain
the
way
it
feels
when
you
are
standing
next
to
me
Ich
kann
das
Gefühl
nicht
erklären,
wenn
du
neben
mir
stehst,
So
if
you
want
me
let
it
show
also,
wenn
du
mich
willst,
zeig
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Rose, Vincent Youmans, Edward Eliscu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.