Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
up
world
Was
geht
ab,
Welt?
It's
Aloe
Blacc
Hier
ist
Aloe
Blacc.
Been
tryna
let
y'all
know
it's
only
one
world
we
live
in
Ich
versuche
euch
klarzumachen,
dass
es
nur
eine
Welt
gibt,
in
der
wir
leben.
But
all
I
could
do
Aber
alles,
was
ich
tun
konnte,
Is
just
let
you
know
through
these
lessons
ist,
es
euch
durch
diese
Lektionen
wissen
zu
lassen.
My
momma
told
me
in
so
many
words
Meine
Mama
hat
mir
in
so
vielen
Worten
gesagt,
Don't
ever
let
nobody
keep
me
from
getting
dass
ich
mich
niemals
von
jemandem
davon
abhalten
lassen
soll,
All
the
things
I
deserve
all
die
Dinge
zu
bekommen,
die
ich
verdiene.
But
she'
probably
take
it
back
if
she
knew
Aber
sie
würde
es
wahrscheinlich
zurücknehmen,
wenn
sie
wüsste,
When
it
catch
up
to
me
one
day
was
das
Karma
eines
Tages
mit
mir
anstellen
wird,
What'
this
karma
gonn'
do
wenn
es
mich
einholt.
'Cause
I'
been
running
from
my
past
like
a
convict
Denn
ich
bin
vor
meiner
Vergangenheit
weggelaufen
wie
ein
Sträfling,
Trapped
in
my
own
guilty
hell
of
a
[?]
gefangen
in
meiner
eigenen
schuldigen
Hölle
eines
[?].
Grabbing
the
sky
Ich
greife
nach
dem
Himmel,
Like
a
blanket
let
it
cover
my
sin
wie
nach
einer
Decke,
die
meine
Sünde
bedecken
soll.
Little
boy
trying
to
wash
the
blackness
off
of
my
skin
Ein
kleiner
Junge,
der
versucht,
die
Schwärze
von
meiner
Haut
zu
waschen,
'Cause
nobody
ever
called
me
a
king
weil
mich
nie
jemand
einen
König
genannt
hat.
Had
to
learn
it
myself
Ich
musste
es
selbst
lernen,
Had
to
evaluate
my
personal
wealth
musste
meinen
persönlichen
Wert
einschätzen.
But
see
society
was
telling
me
that
evil
was
black
Aber
siehst
du,
die
Gesellschaft
sagte
mir,
dass
das
Böse
schwarz
sei,
And
the
media
was
supporting
the
fact
und
die
Medien
unterstützten
diese
Tatsache,
'Til
I
learn
all
the
facts
bis
ich
all
die
Fakten
lernte
And
I
read
them
books
und
die
Bücher
las.
And
then
I'
seen
how
the
inside
of
a
white
lie
looks
Und
dann
sah
ich,
wie
das
Innere
einer
weißen
Lüge
aussieht.
And
then
I
dreamed
of
a
Martin
Luther
king
and
a
Malcom
Und
dann
träumte
ich
von
einem
Martin
Luther
King
und
einem
Malcolm,
Then
I
scream
'cause
I
wasn't
really
expecting
the
outcome
dann
schrie
ich,
weil
ich
das
Ergebnis
nicht
wirklich
erwartet
hatte.
See
this
gleam
of
all
better
tomorrow
Siehst
du,
dieser
Schimmer
einer
besseren
Zukunft
Shot
down
in
a
minute
wurde
in
einer
Minute
zunichte
gemacht,
All
of
my
hopes
and
my
dreams
gone
wit'
it
all
meine
Hoffnungen
und
meine
Träume
sind
damit
dahin.
Then
my
momma'
voice
came
back
and
that's
what
did
Dann
kam
die
Stimme
meiner
Mama
zurück,
und
das
war's
dann,
You
need
to
get
what
you
deserve
son
get
it
du
musst
bekommen,
was
du
verdienst,
mein
Sohn,
hol
es
dir.
Momma
I'm
gonn'
get
it
Mama,
ich
werde
es
mir
holen.
I
need
your
help
let's
heal
this
world
ich
brauche
deine
Hilfe,
lass
uns
diese
Welt
heilen.
There's
so
many
things
we
need
to
change
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
wir
ändern
müssen.
C'mon
if
you'
coming
with
me
Komm
schon,
wenn
du
mit
mir
kommst.
God
bless
the
children
Gott
segne
die
Kinder,
Whose
dreams
reach
the
top
of
the
ceiling
deren
Träume
bis
zur
Decke
reichen,
While
niggas
is
killing
outside
they'
tellin
me
build
us
[?]
während
Gangster
draußen
töten,
sagen
sie
mir,
bau
uns
[?].
And
God
bless
the
ladies
Und
Gott
segne
die
Damen,
Who'
make
the
babies
die
Babys
machen,
Tryinna
make
love
but
can't
make
enough
nah
die
versuchen,
Liebe
zu
machen,
aber
nicht
genug
verdienen,
nein.
And
God
bless
the
brothers
Und
Gott
segne
die
Brüder,
Who
spend
like
20
years
here
then
they
hover
above
us
die
etwa
20
Jahre
hier
verbringen
und
dann
über
uns
schweben.
And
God
bless
the
rest
who
rest
in
peace
Und
Gott
segne
den
Rest,
der
in
Frieden
ruht,
Death
called
'em
out
they
had
to
challenge
the
beef
der
Tod
hat
sie
herausgefordert,
sie
mussten
sich
dem
Streit
stellen.
No
peace,
God
bless
to
the
east
and
the
west
Kein
Frieden,
Gott
segne
den
Osten
und
den
Westen,
We
already
laid
to
rest,
two
of
the
best
wir
haben
bereits
zwei
der
Besten
zur
Ruhe
gebettet.
And
I
could
play
that
white
dude
with
a
"S"
Und
ich
könnte
diesen
weißen
Typen
mit
einem
"S"
spielen,
Instead
I
play
that
black
dude
by
any
means
with
a
"X"
stattdessen
spiele
ich
diesen
schwarzen
Typen
mit
allen
Mitteln,
mit
einem
"X".
And
y'all
youngsters
don't
really
gotta
be
so
bold
Und
ihr
jungen
Leute
müsst
wirklich
nicht
so
mutig
sein,
There's
no
hope
for
a
sheep
in
wolf
clothes
es
gibt
keine
Hoffnung
für
ein
Schaf
im
Wolfspelz.
Take
my
advice
niggas
save
your
souls
Nimm
meinen
Rat
an,
meine
Liebe,
rette
deine
Seele.
I'm
twenty
something
years
old
and
I'm
breaking
them
all
Ich
bin
zwanzig
und
ein
paar
Jahre
alt
und
ich
breche
sie
alle.
And
I
don't
do
it
for
show
Und
ich
tue
es
nicht
zum
Schein,
I
do
it
to
show
you
ich
tue
es,
um
dir
zu
zeigen,
I
love
you
that
much
and
I
don't
even
know
you
dass
ich
dich
so
sehr
liebe,
obwohl
ich
dich
nicht
einmal
kenne.
I
love
you
that
much
and
I
don't
even
know
you
Ich
liebe
dich
so
sehr,
obwohl
ich
dich
gar
nicht
kenne.
I
love
you
that
much
'til
the
END
Ich
liebe
dich
so
sehr,
bis
zum
ENDE.
I'm
saying
the
world
keep
turning
around
Ich
sage,
die
Welt
dreht
sich
immer
weiter,
And
while
we'
here
we
gotta
change
as
much
as
we
can
und
solange
wir
hier
sind,
müssen
wir
so
viel
ändern,
wie
wir
können.
All
of
that
hate
shit,
dead
it
All
dieser
Hass-Scheiß,
beende
ihn,
'Cause
we'
so
close
to
the
END
denn
wir
sind
so
nah
am
ENDE.
Exile,
forget
all
that
bullshit
man
you'
my
muhfukin
heart
Exile,
vergiss
all
diesen
Mist,
Mann,
du
bist
mein
verdammtes
Herz.
Yeah,
Let's
stick
together
we'
gon'
make
it
to
the
END
hommie
Ja,
lass
uns
zusammenhalten,
wir
schaffen
es
bis
zum
ENDE,
Homie.
Everybody
else,
you
can
come
along
with
us
Alle
anderen,
ihr
könnt
mit
uns
kommen,
Or
you
can
forget
us
oder
ihr
könnt
uns
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Tomas, Michael Paget, Jason James, Matthew Tuck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.