Текст и перевод песни Emanuela - 20 лева
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
С
20
лева
в
джоба,
ма
с
Bugatti
-
With
20
leva
in
my
pocket, but
with
a
Bugatti
-
добре,
че
са
парите
на
мама
и
тати!
it's
good
that
the
money
is
from
mom
and
dad!
Класата
е
въпрос
на
поведение,
Class
is
a
matter
of
behavior,
без
ум
в
главата
всичко
в
тебе
евтино
е!
without
a
mind
in
the
head, everything
in
you
is
cheap!
Не,
не
ти
се
струва,
боли
ме,
че
те
губя,
No,
it's
not
your
imagination,
it
hurts
me
that
I'm
losing
you,
болката
ме
удря
в
средния
ми
пръст!
the
pain
hits
me
in
my
middle
finger!
Всяка
лесна
в
селото
до
тебе
блесна,
Every
easy
woman
in
the
village
shines
before
you,
моля,
крокодилите
дръж
си
у
дома!
please,
keep
your
crocodiles
at
home!
Спри
да
ме
гледаш
толкова
надуто,
Stop
looking
at
me
so
arrogantly,
да
не
те
поръчам
от
менюто!
or
I'll
order
you
from
the
menu!
Жал
ми
е
колко
те
употребиха,
I
feel
sorry
for
how
much
they
used
you,
боклуците
за
тебе
се
избиха!
the
scum
fights
for
you!
Спри
да
ме
гледаш
толкова
надуто,
Stop
looking
at
me
so
arrogantly,
знам
как
те
поръчват
от
менюто!
I
know
how
they
order
you
from
the
menu!
Жал
ми
е
колко
те
употребиха,
I
feel
sorry
for
how
much
they
used
you,
боклуците
за
тебе
се
избиха!
the
scum
fights
for
you!
Смешно
някак
е
след
най-доброто
It's
funny
somehow
after
the
best
до
ей
такива
да
си
свалиш
нивото!
to
bring
yourself
down
to
such
a
level!
Единственият
ВИП
на
масата
ти
сега
The
only
VIP
at
your
table
now
е
гледката
към
мене
- другото
не
става!
is
the
view
of
me
- the
rest
is
not
good!
Не,
не
ти
се
струва,
боли
ме,
че
те
губя,
No,
it's
not
your
imagination,
it
hurts
me
that
I'm
losing
you,
болката
ме
удря
в
средния
ми
пръст!
the
pain
hits
me
in
my
middle
finger!
Всяка
лесна
в
селото
до
тебе
блесна,
Every
easy
woman
in
the
village
shines
before
you,
моля,
крокодилите
дръж
си
у
дома!
please,
keep
your
crocodiles
at
home!
Спри
да
ме
гледаш
толкова
надуто,
Stop
looking
at
me
so
arrogantly,
да
не
те
поръчам
от
менюто!
or
I'll
order
you
from
the
menu!
Жал
ми
е
колко
те
употребиха,
I
feel
sorry
for
how
much
they
used
you,
боклуците
за
тебе
се
избиха!
the
scum
fights
for
you!
Спри
да
ме
гледаш
толкова
надуто,
Stop
looking
at
me
so
arrogantly,
знам
как
те
поръчват
от
менюто!
I
know
how
they
order
you
from
the
menu!
Жал
ми
е
колко
те
употребиха,
I
feel
sorry
for
how
much
they
used
you,
боклуците
за
тебе
се
избиха!
the
scum
fights
for
you!
Боклуците
за
теб
се
избиха!
The
scum
fights
for
you!
Боклуците
за
теб
се
избиха!
The
scum
fights
for
you!
Боклуците
за
теб
се
избиха!
The
scum
fights
for
you!
Не,
не
ти
се
струва,
боли
ме,
че
те
губя,
No,
it's
not
your
imagination,
it
hurts
me
that
I'm
losing
you,
болката
ме
удря
в
средния
ми
пръст!
the
pain
hits
me
in
my
middle
finger!
Всяка
лесна
в
селото
до
тебе
блесна,
Every
easy
woman
in
the
village
shines
before
you,
моля,
крокодилите
дръж
си
у
дома!
please,
keep
your
crocodiles
at
home!
Спри
да
ме
гледаш
толкова
надуто,
Stop
looking
at
me
so
arrogantly,
да
не
те
поръчам
от
менюто!
or
I'll
order
you
from
the
menu!
Жал
ми
е
колко
те
употребиха,
I
feel
sorry
for
how
much
they
used
you,
боклуците
за
тебе
се
избиха!
the
scum
fights
for
you!
Спри
да
ме
гледаш
толкова
надуто,
Stop
looking
at
me
so
arrogantly,
знам
как
те
поръчват
от
менюто!
I
know
how
they
order
you
from
the
menu!
Жал
ми
е
колко
те
употребиха,
I
feel
sorry
for
how
much
they
used
you,
боклуците
за
тебе
се
избиха!
the
scum
fights
for
you!
Боклуците
за
теб
се
избиха!
The
scum
fights
for
you!
Боклуците
за
теб
се
избиха!
The
scum
fights
for
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastasiya Mavrodieva, Martin Biolchev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.