Текст и перевод песни Emanuela feat. Galin - 5, 6, 7, 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пет,
шест,
седем,
осем
Пять,
шесть,
семь,
восемь
Пет,
шест,
седем,
осем
Пять,
шесть,
семь,
восемь
Пет,
шест,
седем,
осем
Пять,
шесть,
семь,
восемь
Пет,
шест,
седем,
осем
Пять,
шесть,
семь,
восемь
Акула
съм,
надушвам
колко
искам
да
те
гушкам
Я
акула,
чую,
как
хочу
тебя
обнять
С
т′ва
тяло
думи
как
да
слушам,
ало
С
таким
телом,
как
мне
слова
слушать,
алло
На
кухненската
маса
искам
да
си
ми
украса
На
кухонном
столе
хочу
быть
твоим
украшением
Но
за
връзка
бия
паса
Но
для
отношений
я
пас
Не
си
светица,
бил
съм
и
с
мръсници
Ты
не
святая,
я
был
и
с
грешницами
Обичаш
ли
цветя
и
белезници?
Любишь
ли
ты
цветы
и
наручники?
Не
питам
искаш
ли,
а
от
кои
си?
Не
спрашиваю
хочешь
ли,
а
из
чьих
ты?
С'я
очите
завържи
си
и
молитвата
кажи
си
Глаза
завяжи
и
молитву
прочитай
За
любов
ми
говори,
за
разврат
и
за
игри
О
любви
мне
говори,
о
разврате
и
об
играх
На
опашка
има
пет,
шест,
седем,
осем
В
очереди
есть
пять,
шесть,
семь,
восемь
Мръсни
думи
и
лъжи,
чувала
съм
и
преди
Грязные
слова
и
ложь,
слышала
и
раньше
Ако
си
такъв
и
ти,
ще
се
ядосам
Если
ты
такой
же,
я
разозлюсь
Аз
съм
нежна
и
добра,
я
вземи
ме
опознай!
Я
нежная
и
добрая,
давай,
узнай
меня!
След
това
ме
пожелай
- шест,
седем,
осем
Потом
меня
пожелай
- шесть,
семь,
восемь
За
любов
ми
говори,
после
ми
я
направи
О
любви
мне
говори,
потом
мне
ее
сделай
Във
пет,
шест,
седем,
осем
В
пять,
шесть,
семь,
восемь
Пе-пе-пе-пет,
шест,
седем,
осем
Пя-пя-пя-пять,
шесть,
семь,
восемь
Пет,
шест,
седем,
осем
Пять,
шесть,
семь,
восемь
Ей,
ти
май
пак
не
си
разбрала
Эй,
ты,
кажется,
опять
не
поняла
Вярвам
само
в
любовта
под
мене
отлежала
Верю
только
в
любовь
подо
мной
выдержанную
Ей,
ти,
Емануела
Эй,
ты,
Эмануэла
От
първия
ти
поглед
в
мене
казваш
се
"приела"
С
первого
взгляда
на
меня
ты
сказала
"приняла"
И
да
бе,
виждам
се
аз
обвързан
И
да,
вижу
себя
связанным
Но
просто
за
сега
- не,
не
бързам
Но
только
пока
- нет,
не
спешу
Влюби
ме
- ти
си
огледало
Влюби
меня
- ты
зеркало
Аз
показвам
- повтаряй
само
Я
показываю
- повторяй
только
За
любов
ми
говори,
за
разврат
и
за
игри
О
любви
мне
говори,
о
разврате
и
об
играх
На
опашка
има
пет,
шест,
седем,
осем
В
очереди
есть
пять,
шесть,
семь,
восемь
Мръсни
думи
и
лъжи,
чувала
съм
и
преди
Грязные
слова
и
ложь,
слышала
и
раньше
Ако
си
такъв
и
ти,
ще
се
ядосам
Если
ты
такой
же,
я
разозлюсь
Аз
съм
нежна
и
добра,
я
вземи
ме
опознай!
Я
нежная
и
добрая,
давай,
узнай
меня!
След
това
ме
пожелай
- шест,
седем,
осем
Потом
меня
пожелай
- шесть,
семь,
восемь
За
любов
ми
говори,
после
ми
я
направи
О
любви
мне
говори,
потом
мне
ее
сделай
Във
пет,
шест,
седем,
осем
В
пять,
шесть,
семь,
восемь
Пе-пе-пе-пет,
шест,
седем,
осем
Пя-пя-пя-пять,
шесть,
семь,
восемь
Пет,
шест,
седем,
осем
Пять,
шесть,
семь,
восемь
Пе-пет,
шест,
седем,
осем
Пя-пять,
шесть,
семь,
восемь
Пет,
шест,
седем,
осем
Пять,
шесть,
семь,
восемь
По
език
ли
с′я
да
ти
напиша?
На
языке
тебе
написать?
Малко
рима,
после
- голи
на
килима
Немного
рифмы,
потом
- голые
на
ковре
Тя
по
приказки
си
пада
- виж
я
Она
по
сказкам
западает
- смотри
на
нее
Иди
в
библиотека,
не
в
дискотека
Иди
в
библиотеку,
а
не
в
дискотеку
Тук
съм
да
получа
к'вото
искам
(5-6-7-8,
5-6-7-8)
Я
здесь,
чтобы
получить,
что
хочу
(5-6-7-8,
5-6-7-8)
И
времето
изтича
- не,
че
те
пристискам
(5,
6,
7,
8)
И
время
истекает
- не
то
чтобы
я
тебя
торопил
(5,
6,
7,
8)
Т'ва
е
само
да
се
зарибите
(5-6-7-8,
5-6-7-8)
Это
только
чтобы
вы
клюнули
(5-6-7-8,
5-6-7-8)
Едно
и
също
искат
всички
под
звездите
(5,
6,
7,
8)
Одно
и
то
же
хотят
все
под
звездами
(5,
6,
7,
8)
Давай
да
излизаме
Давай
выйдем
отсюда
Gi-gi-gi-gi,
give
it
to
me,
Dexter
Ги-ги-ги-ги,
дай
мне
это,
Dexter
Пет,
шест,
седем,
осем
Пять,
шесть,
семь,
восемь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.