Текст и перевод песни Emanuele Aloia - Nemmeno Parigi è più bella di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemmeno Parigi è più bella di te
Nemmeno Parigi è più bella di te
Ti
ho
affianco
da
questa
mattina
senza
sapere
chi
sei,
cos'è
successo,
I've
been
beside
you
since
this
morning
without
knowing
who
you
are,
what
happened,
Dai
colpa
alla
sbronza
non
darmi
del
lei,
Blame
it
on
the
hangover,
don't
call
me
by
my
last
name,
Assomigli
a
un
bellissimo
sogno,
Freud
You
look
like
a
beautiful
dream,
Freud
Intanto
tra
queste
coperte
fa
freddo,
sono
le
otto,
Meanwhile,
it's
cold
under
these
blankets,
it's
eight
o'clock,
Non
so
se
scendere
al
bar,
portarti
un
cornetto
I
don't
know
if
I
should
go
to
the
bar,
bring
you
a
croissant
Come
in
quei
film
che
non
ho
mai
visto
Like
in
those
movies
I've
never
seen
Tanto
piacere,
Nice
to
meet
you,
Ieri
sera
con
tutto
il
casino
non
ti
ho
detto
nemmeno
il
mio
nome,
Last
night
with
all
the
commotion
I
didn't
even
tell
you
my
name,
Sarà
distrazione
sarà
che
questa
canzone
ha
qualcosa
di
noi,
It
will
be
distraction,
it
will
be
that
this
song
has
something
of
us,
Non
siamo
super
eroi
ma
oggi
mi
sento
davvero
diverso,
We're
not
superheroes,
but
today
I
really
feel
different,
Come
un
pirata
che
naviga
al
largo
dopo
anni
d'isolamento
Like
a
pirate
sailing
offshore
after
years
of
isolation
E
guarderemo
insieme
la
pioggia
sull'asfalto
And
we'll
watch
the
rain
on
the
asphalt
together
E
passa
un
altro
giorno
ricorderemo
tutto,
And
another
day
passes,
we'll
remember
everything,
Due
sconosciuti
sopravvissuti
ad
un
Two
strangers
survived
an
Oceano
aperto
che
però,
sono
affogati
dentro.
Open
ocean
but
have
drowned
within
it.
In
questo
amore
che
tornerà
sempre
da
me,
In
this
love
that
will
always
come
back
to
me,
Un
po'
amaro
un
po'
dolce
come
il
caffè,
A
bit
bitter,
a
bit
sweet
like
coffee,
Ora
che
siamo
distanti
la
il
tempo
com'è,
Now
that
we
are
distant,
what
is
time
like?
Nemmeno
Parigi
è
più
bella
di
te
Not
even
Paris
is
more
beautiful
than
you
anymore
Affacciati
fuori
anche
se
quello
che
vedi
non
è
più
lo
stesso,
Lean
out
even
if
what
you
see
is
no
longer
the
same,
Pensa
che
siamo
divisi
soltanto
dal
vento,
Think
that
we
are
only
separated
by
the
wind,
Con
una
penna
ti
dedico
tutto,
With
a
pen
I
dedicate
everything
to
you,
Dovevo
trovarti
per
dirti
quant'ho
bisogno
di
te,
è
bastata
una
notte,
I
had
to
find
you
to
tell
you
how
much
I
need
you,
one
night
was
enough,
Sei
fredda
ma
bella
in
tutte
le
pose,
You
are
cold
but
beautiful
in
all
poses,
Una
principessa
di
ghiaccio,
Frozen
An
ice
princess,
Frozen
E'
tanto
che
aspetto
il
momento
I've
been
waiting
for
the
moment
for
so
long
Perfetto
senza
che
arrivi
mai
quello
giusto,
Perfect
without
the
right
one
ever
coming,
Forse
perché
non
mi
accontento,
oppure
ho
un
difficile
gusto
Maybe
because
I'm
not
satisfied,
or
I
have
a
difficult
taste
Ora
guarda
il
cielo,
Now
look
at
the
sky,
C'è
la
stessa
luna,
fai
un
buon
viaggio,
buona
fortuna
There
is
the
same
moon,
have
a
good
trip,
good
luck
E
guarderemo
insieme
la
pioggia
sull'asfalto
And
we'll
watch
the
rain
on
the
asphalt
together
E
passa
un
altro
giorno
ricorderemo
tutto,
And
another
day
passes,
we'll
remember
everything,
Due
sconosciuti
sopravvissuti
ad
un
Two
strangers
survived
an
Oceano
aperto
che
però
sono
affogati
dentro.
Open
ocean
but
have
drowned
within
it.
In
questo
amore
che
tornerà
sempre
da
me,
In
this
love
that
will
always
come
back
to
me,
Un
po'
amaro
un
po'
dolce
come
il
caffè,
A
bit
bitter,
a
bit
sweet
like
coffee,
Ora
che
siamo
distanti
la
il
tempo
com'è,
Now
that
we
are
distant,
what
is
time
like?
Nemmeno
Parigi
è
più
bella
di
te
Not
even
Paris
is
more
beautiful
than
you
anymore
In
questo
amore
che
tornerà
sempre
da
me,
In
this
love
that
will
always
come
back
to
me,
Un
po'
amaro
un
po'
dolce
come
il
caffè,
A
bit
bitter,
a
bit
sweet
like
coffee,
Ora
che
siamo
distanti
la
il
tempo
com'è,
Now
that
we
are
distant,
what
is
time
like?
Nemmeno
Parigi
è
più
bella
di
te
Not
even
Paris
is
more
beautiful
than
you
anymore
E
guarderemo
insieme
la
pioggia
sull'asfalto
e
passa
un
altro
giorno
And
we'll
watch
the
rain
on
the
asphalt
together
and
another
day
passes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sakura
дата релиза
16-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.