Emanuele Aloia - Ricomincerai a ridere - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emanuele Aloia - Ricomincerai a ridere




Ricomincerai a ridere
Ты снова будешь смеяться
Io ti ho vista li
Я видел тебя там,
Immobile
Неподвижную,
Così bella e fragile
Такую красивую и хрупкую.
Tu che hai paura di amare
Ты, которая боится любить,
Tu che non credi al destino
Ты, которая не верит в судьбу,
Tu che hai un sorriso stampato anche di primo mattino
Ты, у которой улыбка на лице даже ранним утром.
Dai lo sai che sei bella anche con una parrucca
Знаешь, ты прекрасна даже в парике,
Senza le sopracciglia non puoi essere brutta
Без бровей ты не можешь быть некрасивой.
Io non penso al domani vivo sempre per
Я не думаю о завтрашнем дне, я живу сегодняшним,
giorni anzi che perdere treni cammino con te
Вместо того, чтобы опаздывать на поезда, я иду с тобой.
Perché questa vita è una montagna
Потому что эта жизнь гора,
E non puoi sapere quanto è alta
И ты не можешь знать, насколько она высока,
Ma sai che voglio farti una promessa
Но знай, я хочу дать тебе обещание:
Ricomincerai a ridere
Ты снова будешь смеяться,
Come se fossimo due pazzi
Как будто мы двое сумасшедших,
Che non sanno piangere vorrebbero fermare il cuore
Которые не умеют плакать, и хотели бы остановить сердце.
Dai non credere che possa esistere un amore quasi insostituibile
Не верь, что может существовать почти незаменимая любовь.
Non basta una canzone
Одной песни недостаточно.
Non chiedermi se sto bene lontano
Не спрашивай меня, хорошо ли мне вдали от тебя.
Come respiro senza il tuo respiro
Как я дышу без твоего дыхания?
Dimmi se c'è anche ancora un motivo
Скажи мне, есть ли еще хоть одна причина
per dire che esisto dentro l'universo
Говорить, что я существую во вселенной.
Io sono un puntino tu sei un compasso
Я точка, ты циркуль,
Senza di me non puoi chiudere il cerchio
Без меня ты не сможешь замкнуть круг.
Io senza di te non lo trovò più un
Я без тебя больше не вижу
senso per dire che esisto se non ti compenso
Смысла говорить, что существую, если не могу тебя компенсировать.
Non ho altro da dire
Мне больше нечего сказать.
Mi innamoro di te
Я влюбляюсь в тебя
Ad ogni piccolo errore che diventa per me
С каждой маленькой ошибкой, которая становится для меня
quasi la perfezione la ricchezza più grande
Почти совершенством, самым большим богатством.
E ad ogni tuo sguardo io mi sento un gigante.
И с каждым твоим взглядом я чувствую себя великаном.
Vorrei darti le ossa se tu ossa non hai
Я бы дал тебе кости, если бы у тебя их не было,
Vorrei darti la forza se tu forza non hai
Я бы дал тебе силы, если бы у тебя их не было.
Ora ascoltami bene e sappi che
Теперь послушай меня внимательно и знай, что
Ricomincerai a ridere
Ты снова будешь смеяться,
Come se fossimo due pazzi
Как будто мы двое сумасшедших,
Che non sanno piangere vorrebbero fermare il cuore
Которые не умеют плакать, и хотели бы остановить сердце.
Dai non credere che possa esistere un amore quasi insostituibile
Не верь, что может существовать почти незаменимая любовь.
Non basta una canzone
Одной песни недостаточно.
Non esiste respiro che non sia uguale al tuo
Нет дыхания, которое не было бы таким же, как твое,
Non esiste un tuo battito che non sia al tempo col mio
Нет твоего сердцебиения, которое не было бы в такт с моим.
Ricomincerai a ridere
Ты снова будешь смеяться,
Come se fossimo due pazzi
Как будто мы двое сумасшедших,
Che non sanno piangere vorrebbero fermare il cuore
Которые не умеют плакать, и хотели бы остановить сердце.
Dai non credere che possa esistere un amore quasi insostituibile
Не верь, что может существовать почти незаменимая любовь.
Non basta una canzone
Одной песни недостаточно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.