Emanuele Aloia - Sakura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emanuele Aloia - Sakura




Sakura
Sakura
Hai programmi per il resto dei tuoi giorni?
Do you have plans for the rest of your days?
Perché forse ci sarò
Because maybe I'll be there
Posso dirti adesso ti amerò, dopo non lo so
I can tell you now I'll love you, after that I don't know
Il futuro è già un passato, lo ricorderò
The future is already past, I'll remember
Scattiamoci una foto, al resto ci pensiamo dopo
Let's take a picture, we'll think about the rest later
Il nostro è un canto di guerra e d'amore come l'Iliade
Ours is a song of war and love like the Iliad
Non vedo il riflesso di un sogno, miope
I don't see the reflection of a dream, myopic
Questa è una storia, la narro in poesia come Calliope
This is a story, I tell it in poetry like Calliope
Senza un freno anche se immobile come una sfinge
Without a brake even though motionless like a sphinx
Non mi bevo bugie, sono astemio, odio chi finge
I don't drink lies, I'm a teetotaler, I hate those who pretend
E dopo questi anni
And after these years
Non dimenticarti, io sono ancora qua
Don't forget, I'm still here
Chi l'avrebbe detto, piantiamo le radici
Who would have thought, we are planting roots
La tua bellezza è un albero, Sakura
Your beauty is a tree, Sakura
E prenderò il tuo cuore con me
And I will take your heart with me
Eppure non esiste un perché
Yet there is no reason why
Siamo solo il frutto di un destino
We are only the fruit of a destiny
Che non puoi cambiare e che non cambierà
That you can't change and won't change
Volerò se volerai, ti amerò se mi amerai
I will fly if you fly, I will love you if you love me
Ed è solo con un noi che nascono gli eroi
And it is only with an us that heroes are born
Volerò se volerai, ti amerò se mi amerai
I will fly if you fly, I will love you if you love me
Ed è solo con un noi che nascono gli eroi
And it is only with an us that heroes are born
Quant'è grande questa terra, sembra un cinema
How vast is this land, it seems like a cinema
Solo che proietta la realtà più nitida
Only that it projects the most vivid reality
Non ti dico non sbagliare, devi viverla
I don't tell you not to make mistakes, you have to live it
Solo con l'errore puoi conoscere la verità
Only with error can you know the truth
Girati verso di me, io sono qua
Turn to me, I'm here
Non sei tu che guardi la natura ma lei che guarda te
It is not you who looks at nature but she who looks at you
Questa luna anche se splendente resta sempre sola
This moon, though bright, is always alone
E non cambia se cambi prospettiva
And does not change if you change perspective
E dopo questi anni
And after these years
Non dimenticarti io sono ancora qua
Don't forget I'm still here
Chi l'avrebbe detto, piantiamo le radici
Who would have thought, we are planting roots
La tua bellezza è un albero, Sakura
Your beauty is a tree, Sakura
E prenderò il tuo cuore con me
And I will take your heart with me
Eppure non esiste un perché
Yet there is no reason why
Siamo solo il frutto di un destino
We are only the fruit of a destiny
Che non puoi cambiare e che non cambierà
That you can't change and won't change
Volerò se volerai, ti amerò se mi amerai
I will fly if you fly, I will love you if you love me
Ed è solo con un noi che nascono gli eroi
And it is only with an us that heroes are born
Volerò se volerai, ti amerò se mi amerai
I will fly if you fly, I will love you if you love me
Ed è solo con un noi che nascono gli eroi
And it is only with an us that heroes are born
E prenderò il tuo cuore con me
And I will take your heart with me
Eppure non esiste un perché
Yet there is no reason why
Siamo solo il frutto di un destino
We are only the fruit of a destiny
Che non puoi cambiare e che non cambierà
That you can't change and won't change
Volerò se volerai, ti amerò se mi amerai
I will fly if you fly, I will love you if you love me
Ed è solo con un noi che nascono gli eroi
And it is only with an us that heroes are born
Volerò se volerai, ti amerò se mi amerai
I will fly if you fly, I will love you if you love me
Ed è solo con un noi che nascono gli eroi
And it is only with an us that heroes are born






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.