Текст и перевод песни Emanuele Aloia - Sakura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai
programmi
per
il
resto
dei
tuoi
giorni?
Do
you
have
plans
for
the
rest
of
your
days?
Perché
forse
ci
sarò
Because
maybe
I'll
be
there
Posso
dirti
adesso
ti
amerò,
dopo
non
lo
so
I
can
tell
you
now
I'll
love
you,
after
that
I
don't
know
Il
futuro
è
già
un
passato,
lo
ricorderò
The
future
is
already
past,
I'll
remember
Scattiamoci
una
foto,
al
resto
ci
pensiamo
dopo
Let's
take
a
picture,
we'll
think
about
the
rest
later
Il
nostro
è
un
canto
di
guerra
e
d'amore
come
l'Iliade
Ours
is
a
song
of
war
and
love
like
the
Iliad
Non
vedo
il
riflesso
di
un
sogno,
miope
I
don't
see
the
reflection
of
a
dream,
myopic
Questa
è
una
storia,
la
narro
in
poesia
come
Calliope
This
is
a
story,
I
tell
it
in
poetry
like
Calliope
Senza
un
freno
anche
se
immobile
come
una
sfinge
Without
a
brake
even
though
motionless
like
a
sphinx
Non
mi
bevo
bugie,
sono
astemio,
odio
chi
finge
I
don't
drink
lies,
I'm
a
teetotaler,
I
hate
those
who
pretend
E
dopo
questi
anni
And
after
these
years
Non
dimenticarti,
io
sono
ancora
qua
Don't
forget,
I'm
still
here
Chi
l'avrebbe
detto,
piantiamo
le
radici
Who
would
have
thought,
we
are
planting
roots
La
tua
bellezza
è
un
albero,
Sakura
Your
beauty
is
a
tree,
Sakura
E
prenderò
il
tuo
cuore
con
me
And
I
will
take
your
heart
with
me
Eppure
non
esiste
un
perché
Yet
there
is
no
reason
why
Siamo
solo
il
frutto
di
un
destino
We
are
only
the
fruit
of
a
destiny
Che
non
puoi
cambiare
e
che
non
cambierà
That
you
can't
change
and
won't
change
Volerò
se
volerai,
ti
amerò
se
mi
amerai
I
will
fly
if
you
fly,
I
will
love
you
if
you
love
me
Ed
è
solo
con
un
noi
che
nascono
gli
eroi
And
it
is
only
with
an
us
that
heroes
are
born
Volerò
se
volerai,
ti
amerò
se
mi
amerai
I
will
fly
if
you
fly,
I
will
love
you
if
you
love
me
Ed
è
solo
con
un
noi
che
nascono
gli
eroi
And
it
is
only
with
an
us
that
heroes
are
born
Quant'è
grande
questa
terra,
sembra
un
cinema
How
vast
is
this
land,
it
seems
like
a
cinema
Solo
che
proietta
la
realtà
più
nitida
Only
that
it
projects
the
most
vivid
reality
Non
ti
dico
non
sbagliare,
devi
viverla
I
don't
tell
you
not
to
make
mistakes,
you
have
to
live
it
Solo
con
l'errore
puoi
conoscere
la
verità
Only
with
error
can
you
know
the
truth
Girati
verso
di
me,
io
sono
qua
Turn
to
me,
I'm
here
Non
sei
tu
che
guardi
la
natura
ma
lei
che
guarda
te
It
is
not
you
who
looks
at
nature
but
she
who
looks
at
you
Questa
luna
anche
se
splendente
resta
sempre
sola
This
moon,
though
bright,
is
always
alone
E
non
cambia
se
cambi
prospettiva
And
does
not
change
if
you
change
perspective
E
dopo
questi
anni
And
after
these
years
Non
dimenticarti
io
sono
ancora
qua
Don't
forget
I'm
still
here
Chi
l'avrebbe
detto,
piantiamo
le
radici
Who
would
have
thought,
we
are
planting
roots
La
tua
bellezza
è
un
albero,
Sakura
Your
beauty
is
a
tree,
Sakura
E
prenderò
il
tuo
cuore
con
me
And
I
will
take
your
heart
with
me
Eppure
non
esiste
un
perché
Yet
there
is
no
reason
why
Siamo
solo
il
frutto
di
un
destino
We
are
only
the
fruit
of
a
destiny
Che
non
puoi
cambiare
e
che
non
cambierà
That
you
can't
change
and
won't
change
Volerò
se
volerai,
ti
amerò
se
mi
amerai
I
will
fly
if
you
fly,
I
will
love
you
if
you
love
me
Ed
è
solo
con
un
noi
che
nascono
gli
eroi
And
it
is
only
with
an
us
that
heroes
are
born
Volerò
se
volerai,
ti
amerò
se
mi
amerai
I
will
fly
if
you
fly,
I
will
love
you
if
you
love
me
Ed
è
solo
con
un
noi
che
nascono
gli
eroi
And
it
is
only
with
an
us
that
heroes
are
born
E
prenderò
il
tuo
cuore
con
me
And
I
will
take
your
heart
with
me
Eppure
non
esiste
un
perché
Yet
there
is
no
reason
why
Siamo
solo
il
frutto
di
un
destino
We
are
only
the
fruit
of
a
destiny
Che
non
puoi
cambiare
e
che
non
cambierà
That
you
can't
change
and
won't
change
Volerò
se
volerai,
ti
amerò
se
mi
amerai
I
will
fly
if
you
fly,
I
will
love
you
if
you
love
me
Ed
è
solo
con
un
noi
che
nascono
gli
eroi
And
it
is
only
with
an
us
that
heroes
are
born
Volerò
se
volerai,
ti
amerò
se
mi
amerai
I
will
fly
if
you
fly,
I
will
love
you
if
you
love
me
Ed
è
solo
con
un
noi
che
nascono
gli
eroi
And
it
is
only
with
an
us
that
heroes
are
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sakura
дата релиза
16-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.