Текст и перевод песни Emar Hoca - Yara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yara!
Etimden
parçasın,
ah,
söküp
atamam
Wound!
You're
a
part
of
my
flesh,
ah,
I
can't
tear
you
away
Beni
yarınlara
sal,
nasıl
ağrıyor
anlatamam
Release
me
to
the
tomorrows,
I
can't
explain
how
it
hurts
Bi
ara
çarp,
onun
yüzüne
yine
"kana"
One
day,
crash,
into
her
face
again,
"blood"
Kabuğunu
paramparça
eden
kadını
"yine
ara"
"Call
again"
the
woman
who
shattered
my
shell
Bi
dakka
dinle,
cümlelerime
hayatında
yer
ver
Listen
for
a
moment,
give
my
words
a
place
in
your
life
Ölümü
gördüm,
önümü
kesti,
çünkü
yüzünü
hatırlatan
yerler
I
saw
death,
it
blocked
my
path,
because
of
places
that
remind
me
of
your
face
Dilimde
paslı
kelimeler
Rusty
words
on
my
tongue
Yani
söylendiği
andan
itibaren,
iltihap
oluşturan
birşeyler
Meaning,
things
that
fester
from
the
moment
they're
spoken
Sensizlik
adıma
yazılan
en
acıklı
şarkı
Loneliness
without
you
is
the
saddest
song
written
in
my
name
Nefesim
senken,
bir
cesetten
var
mı
farkım?
Haydi
göster!
When
my
breath
was
you,
is
there
any
difference
from
a
corpse?
Come
on,
show
me!
Bana
hayatı
anlatıp
dururken
sen
While
you
kept
telling
me
about
life
Tebessümüm
inandığımdan
değil,
hüznümden
My
smile
wasn't
from
belief,
but
from
my
sorrow
Dostluk
imkansız,
bari
düşman
olmayalım
Friendship
is
impossible,
let's
not
be
enemies
at
least
Sanırım
artık,
daha
da
güçlü
olmalıyım
I
think
I
should
be
even
stronger
now
Sen
demiştin
ya,
ne
olursa
yılmayalım
You
said
it
yourself,
let's
not
give
up
no
matter
what
"Peki
kaç
yıl
oldu
ben
yılmayalı?"
"So
how
many
years
has
it
been
since
I
haven't
given
up?"
Giderken
birşey
söylemedim
yazdıklarıma
say
I
didn't
say
anything
when
I
left,
respect
what
I
wrote
Takvimlerimin
üstü
başı
açık
üşüyo
sonbahar
My
calendars
are
open,
the
autumn
is
cold
Cesaret
topraklarımın
üzerine
düşüyor
korkular
Courage
falls
upon
the
land
of
my
fears
Sen
eskimedikten
sonra,
yeni
bi
yaraya
yok
mahal
As
long
as
you
haven't
aged,
there's
no
room
for
a
new
wound
Dudaklarında
kaldı
mı
adımın
bir
hecesi?
Is
there
a
syllable
of
my
name
left
on
your
lips?
Bir
umudum
var,
onu
da
var
öldüresim
I
have
one
hope,
and
I
want
to
kill
it
too
Nasıl
olur
gerekiyordu
kal
demesi
How
could
it
be
necessary
for
her
to
say
stay
Sen
gittin
ardından
öldü
resim
You
left,
and
the
picture
died
after
you
Artık
acımıyor
da
yerini
bilmek
dahi
acı
It
doesn't
hurt
anymore,
but
even
knowing
its
place
hurts
Bir
şarkı
çalar,
bir
gece
artık.
A
song
plays,
one
night
now.
Hangi
meyhane
açıksa
orda
işte
Whichever
tavern
is
open,
I'm
there
Geçti
iş
işten,
geçerken
ruhumu
geçirdiler
şişten
It's
too
late,
they
pierced
my
soul
as
they
passed
Yara!
Etimden
parçasın,
ah,
söküp
atamam
Wound!
You're
a
part
of
my
flesh,
ah,
I
can't
tear
you
away
Beni
yarınlara
sal,
nasıl
ağrıyor
anlatamam
Release
me
to
the
tomorrows,
I
can't
explain
how
it
hurts
Bi
ara
çarp,
onun
yüzüne
yine
"kana"
One
day,
crash,
into
her
face
again,
"blood"
Kabuğunu
paramparça
eden
kadını
"yine
ara"
"Call
again"
the
woman
who
shattered
my
shell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Derleme
дата релиза
28-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.