Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thirteen
was
the
glitch,
but
we
said
no
Dreizehn
war
der
Fehler,
aber
wir
sagten
nein
Fourteen
was
the
stitch,
but
it
ain′t
hold
Vierzehn
war
die
Naht,
aber
sie
hielt
nicht
Fifteen,
life
saw
what
we
couldn't
see
we
started
dancing
through
the
city
streets
Fünfzehn,
das
Leben
sah,
was
wir
nicht
sehen
konnten,
wir
fingen
an,
durch
die
Straßen
der
Stadt
zu
tanzen
And
with
my
two
left
feet
there′s
only
so
far
we'd
go
Und
mit
meinen
zwei
linken
Füßen
konnten
wir
nur
begrenzt
weit
gehen
So,
you
told
me
not
to
call
you
a
waitress
Also,
du
sagtest
mir,
ich
solle
dich
nicht
Kellnerin
nennen
You
told
me
that
you
didn't
have
the
patience
Du
sagtest
mir,
dass
du
nicht
die
Geduld
hättest
I
said
"Baby
there′s
a
bullet
in
my
chest"
Ich
sagte
„Baby,
da
ist
eine
Kugel
in
meiner
Brust“
You
told
me
not
to
call
you
a
waitress
Du
sagtest
mir,
ich
solle
dich
nicht
Kellnerin
nennen
You
said
"Baby
just
you
wait
I′m
gon'
be
famous"
Du
sagtest
„Baby,
warte
nur
ab,
ich
werde
berühmt
sein“
I
guess
our
heartbeat
wasn′t
worth
the
stress
Ich
schätze,
unser
Herzschlag
war
den
Stress
nicht
wert
Well
I
wish
you
the
best
(Yeah,
I
wish
you
the
best)
Nun,
ich
wünsch
dir
das
Beste
(Ja,
ich
wünsch
dir
das
Beste)
Said,
I
wish
you
the
best
Sagte,
ich
wünsch
dir
das
Beste
Said,
I
wish
you
the
best,
yeah
Sagte,
ich
wünsch
dir
das
Beste,
ja
Said,
I
wish
you
the
best
Sagte,
ich
wünsch
dir
das
Beste
Sixteen
was
the
trick,
I
know
you
know
Sechzehn
war
der
Trick,
ich
weiß,
du
weißt
es
'Cause
seventeen
was
the
trip
and
you
let
go
Denn
siebzehn
war
die
Reise,
und
du
hast
losgelassen
Eighteen,
anything
goes
Achtzehn,
alles
ist
möglich
If
our
love
was
a
runway,
then
I′ll
let
you
go
Wenn
unsere
Liebe
ein
Laufsteg
wäre,
dann
lasse
ich
dich
gehen
She
told
me
to
call
her
an
uber
Sie
sagte
mir,
ich
solle
ihr
ein
Uber
rufen
She
told
me
that
I
never
really
knew
her
Sie
sagte
mir,
dass
ich
sie
nie
wirklich
gekannt
hätte
I
said
"Maybe
not
but
maybe
I
could
try
Ich
sagte
„Vielleicht
nicht,
aber
vielleicht
könnte
ich
es
versuchen
Ten
minutes
'til
your
chariot
arrives,
let′s
chat"
Zehn
Minuten,
bis
dein
Wagen
ankommt,
lass
uns
reden“
She
talked
about
the
dreams
that
she's
missing
Sie
sprach
über
die
Träume,
die
sie
vermisst
I
fell
in
love
with
her
again
while
I
was
listening
Ich
verliebte
mich
wieder
in
sie,
während
ich
zuhörte
But
when
I
tried
to
bring
the
bullet
up
again
Aber
als
ich
versuchte,
die
Kugel
wieder
zur
Sprache
zu
bringen
She
said
"We'll
always
be
imaginary
friends"
Sagte
sie
„Wir
werden
immer
imaginäre
Freunde
sein“
I
hope
you
find
that
song
you
heard
in
Venice
all
those
years
ago
Ich
hoffe,
du
findest
das
Lied,
das
du
vor
all
den
Jahren
in
Venedig
gehört
hast
I
hope
you
can
forgive
yourself
for
the
things
I
wish
I
didn′t
know
Ich
hoffe,
du
kannst
dir
selbst
die
Dinge
verzeihen,
von
denen
ich
wünschte,
ich
wüsste
sie
nicht
I
hope
you
can
look
at
your
reflection
Ich
hoffe,
du
kannst
dein
Spiegelbild
ansehen
And
know
there′s
more
to
you
than
what
you
see
Und
wissen,
dass
mehr
in
dir
steckt,
als
du
siehst
At
least
to
me
Zumindest
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwame Kurankye Nkrumah
Альбом
18
дата релиза
01-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.