Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say
I
lied
to
you,
pay
no
mind
to
you
Sag,
ich
habe
dich
angelogen,
schenk
dem
keine
Beachtung
I
don't
hide
the
clues,
it's
just
that
Ich
verstecke
die
Hinweise
nicht,
es
ist
nur
so,
dass
What
once
was
no
lie
is
no
longer
true
Was
einst
keine
Lüge
war,
ist
nicht
mehr
wahr
Say
I
lied
to
you,
pay
no
mind
to
you
Sag,
ich
habe
dich
angelogen,
schenk
dem
keine
Beachtung
I
don't
hide
the
clues,
it's
just
that
Ich
verstecke
die
Hinweise
nicht,
es
ist
nur
so,
dass
What
once
was
no
lie
is
no
longer
true
Was
einst
keine
Lüge
war,
ist
nicht
mehr
wahr
What
you
really
expect
when
you
tell
a
man
that
he—
(he
lied)?
Was
erwartest
du
wirklich,
wenn
du
einem
Mann
sagst,
dass
er—
(gelogen
hat)?
Everyday
I'm
growin',
break
down
that
word
Jeden
Tag
wachse
ich,
zerlege
dieses
Wort
If
you
think
it's
only
on
the—
(outside)
Wenn
du
denkst,
es
ist
nur
auf
der—
(Außenseite)
Yeah,
I'm
5"
9',
on
the
inside,
I
got
five
nines
Ja,
ich
bin
1,75m,
innerlich
habe
ich
fünf
Neunen
Learned
to
shoot
the
rhymin'
as
a
5 to
9
Habe
gelernt
zu
reimen,
wie
eine
Fünf
vor
Neun
Rolls
Royce,
Em
and
Kendrick
in
the
whip
Rolls
Royce,
Em
und
Kendrick
im
Auto
Got
the
colt—what's
the
number?
Five
nines
Habe
die
Colt—was
ist
die
Nummer?
Fünf
Neunen
Do
this
shit
during
prime
times
Mache
diesen
Scheiß
zur
besten
Sendezeit
Not
watchin'
television,
I
would
tell
a
vision
Schaue
kein
Fernsehen,
ich
würde
eine
Vision
erzählen
Every
rhyme
defined
by
what
the
hell
I'm
missin'
(Yeah)
Jeder
Reim
definiert
durch
das,
was
mir
verdammt
nochmal
fehlt
(Yeah)
In
my
inner
thoughts,
hella
efficent
when
I'm
gettin'
off
(Ha)
In
meinen
inneren
Gedanken,
verdammt
effizient,
wenn
ich
loslege
(Ha)
Fuck
the
game,
I
clap,
don't
give
applause
Scheiß
auf
das
Spiel,
ich
klatsche,
applaudiere
nicht
I
got
all
the
fans
up
in
a
synagogue
Ich
habe
alle
Fans
in
einer
Synagoge
Who
hopin'
I
finish,
Yeo
records
is
open
for
business
Die
hoffen,
dass
ich
fertig
werde,
Yeo
Records
ist
offen
für
Geschäfte
Soldiers,
halt
and
hold
your
position
(Yeah)
Soldaten,
halt
und
haltet
eure
Position
(Yeah)
Weapon
unholstered,
loadin'
the
clip
in
(That's
right)
Waffe
entsichert,
lade
das
Magazin
(Genau)
All
the
wit
you
hoes
gonna
witness
(Huh?)
All
den
Witz,
den
ihr
Schlampen
erleben
werdet
(Huh?)
We
go
pro
and
know
the
depiction
(Yeah,
yuh)
Wir
sind
Profis
und
kennen
die
Darstellung
(Yeah,
yuh)
Won't
be
a
picture,
but
we
got
a
360
view
Wird
kein
Bild
sein,
aber
wir
haben
eine
360-Grad-Ansicht
Of
the
whole
fuckin'
game,
but
I
always
say
this
shit
Vom
ganzen
verdammten
Spiel,
aber
ich
sage
diesen
Scheiß
immer
Say
I
lied
to
you,
pay
no
mind
to
you
Sag,
ich
habe
dich
angelogen,
schenk
dem
keine
Beachtung
I
don't
hide
the
clues,
it's
just
that
Ich
verstecke
die
Hinweise
nicht,
es
ist
nur
so,
dass
What
once
was
no
lie
is
no
longer
true
Was
einst
keine
Lüge
war,
ist
nicht
mehr
wahr
Say
I
lied
to
you,
pay
no
mind
to
you
Sag,
ich
habe
dich
angelogen,
schenk
dem
keine
Beachtung
I
don't
hide
the
clues,
it's
just
that
Ich
verstecke
die
Hinweise
nicht,
es
ist
nur
so,
dass
What
once
was
no
lie
is
no
longer
true
Was
einst
keine
Lüge
war,
ist
nicht
mehr
wahr
If
you
have
a
mouth,
if
you
ever
have
a
bout
(Have
a
bout)
Wenn
du
einen
Mund
hast,
wenn
du
jemals
einen
Streit
hast
(einen
Streit
hast)
Of
somethin',
they
gonna
prolly
think
that's
all
you
are
about
Über
etwas,
werden
sie
wahrscheinlich
denken,
dass
das
alles
ist,
worum
es
dir
geht
(Blah,
blah,
blah,
blah,
blah,
blah)
(Bla,
bla,
bla,
bla,
bla,
bla)
That's
the
sound
of
all
the
gathered
rounds
Das
ist
der
Klang
aller
gesammelten
Runden
Children,
gather
'round
and
lemme
tell
you
what
this
rap
about!
Kinder,
versammelt
euch
und
lasst
mich
euch
erzählen,
worum
es
in
diesem
Rap
geht!
I
done
said
some
things
I
don't
mean
Ich
habe
Dinge
gesagt,
die
ich
nicht
so
meine
I
don't
mean
some
things
I
have
said
Ich
meine
manche
Dinge
nicht,
die
ich
gesagt
habe
If
you
see
the
mean
of
my
means,
you'll
see
Wenn
du
die
Bedeutung
meiner
Worte
siehst,
wirst
du
sehen
I
don't
mean
to
be
mean
so
fiendishly
Ich
meine
es
nicht
böse,
so
teuflisch
zu
sein
Say
I
lied—
Sag,
ich
habe—
I
ain't
done
Ich
bin
nicht
fertig
Like
I'm
passed
around,
I'm
gettin'
so
fucked
Als
würde
ich
herumgereicht,
ich
werde
so
fertiggemacht
The
past
around
me
has
been
so
rough
Die
Vergangenheit
um
mich
herum
war
so
rau
Hope
the
pastor
'round,
he
need
to
hold
up
Hoffe,
der
Pastor
ist
in
der
Nähe,
er
muss
hochhalten
A
crucifix
or
they
finna
go
nuts
Ein
Kruzifix,
oder
sie
werden
durchdrehen
Get
addicted
and
get
a
whole
rush
Süchtig
werden
und
einen
Rausch
bekommen
Think
you
doper
mean,
so
the
dopamine
Denkst,
du
bist
krasser,
also
das
Dopamin
Amount
the
same
as
a
fuckin'
home
run,
yeah
Ist
die
gleiche
Menge
wie
bei
einem
verdammten
Homerun,
ja
You
decimate
'cause
they
only
love
Du
dezimierst,
weil
sie
nur
lieben
Decimals
and
decibels,
the
better
ways
Dezimalstellen
und
Dezibel,
die
besseren
Wege
Try
to
compensate
with
pathetic
hate
Versuchen,
mit
erbärmlichem
Hass
zu
kompensieren
Instead
pressin'
play
or
press-and-pay
Anstatt
auf
Play
zu
drücken
oder
zu
drücken
und
zu
bezahlen
A
new
storm
is
comin'
and
it's
on
the
way
Ein
neuer
Sturm
kommt
und
er
ist
auf
dem
Weg
All
your
fuckin'
tweets
will
be
washed
away
All
deine
verdammten
Tweets
werden
weggespült
'Cause
we
only
hearin'
all
the
birds
chirp
Denn
wir
hören
nur
die
Vögel
zwitschern
When
your
reign
is
over
and
it
fades
away
Wenn
deine
Herrschaft
vorbei
ist
und
verblasst
Say
I
lied
to
you,
pay
no
mind
to
you
Sag,
ich
habe
dich
angelogen,
schenk
dem
keine
Beachtung
I
don't
hide
the
clues,
it's
just
that
Ich
verstecke
die
Hinweise
nicht,
es
ist
nur
so,
dass
What
once
was
no
lie
is
no
longer
true
Was
einst
keine
Lüge
war,
ist
nicht
mehr
wahr
Say
I
lied
to
you,
pay
no
mind
to
you
Sag,
ich
habe
dich
angelogen,
schenk
dem
keine
Beachtung
I
don't
hide
the
clues,
it's
just
that
Ich
verstecke
die
Hinweise
nicht,
es
ist
nur
so,
dass
What
once
was
no
lie
is
no
longer
true
Was
einst
keine
Lüge
war,
ist
nicht
mehr
wahr
Say
I
lied
to
you,
pay
no
mind
to
you
Sag,
ich
habe
dich
angelogen,
schenk
dem
keine
Beachtung
I
don't
hide
the
clues,
it's
just
that
Ich
verstecke
die
Hinweise
nicht,
es
ist
nur
so,
dass
What
once
was
no
lie
is
no
longer
true
Was
einst
keine
Lüge
war,
ist
nicht
mehr
wahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.