Embis - No Mind - перевод текста песни на немецкий

No Mind - Embisперевод на немецкий




No Mind
Keine Beachtung
Say I lied to you, pay no mind to you
Sag, ich habe dich angelogen, schenk dem keine Beachtung
I don't hide the clues, it's just that
Ich verstecke die Hinweise nicht, es ist nur so, dass
What once was no lie is no longer true
Was einst keine Lüge war, ist nicht mehr wahr
Say I lied to you, pay no mind to you
Sag, ich habe dich angelogen, schenk dem keine Beachtung
I don't hide the clues, it's just that
Ich verstecke die Hinweise nicht, es ist nur so, dass
What once was no lie is no longer true
Was einst keine Lüge war, ist nicht mehr wahr
What you really expect when you tell a man that he— (he lied)?
Was erwartest du wirklich, wenn du einem Mann sagst, dass er— (gelogen hat)?
Everyday I'm growin', break down that word
Jeden Tag wachse ich, zerlege dieses Wort
If you think it's only on the— (outside)
Wenn du denkst, es ist nur auf der— (Außenseite)
Yeah, I'm 5" 9', on the inside, I got five nines
Ja, ich bin 1,75m, innerlich habe ich fünf Neunen
Learned to shoot the rhymin' as a 5 to 9
Habe gelernt zu reimen, wie eine Fünf vor Neun
Rolls Royce, Em and Kendrick in the whip
Rolls Royce, Em und Kendrick im Auto
Got the colt—what's the number? Five nines
Habe die Colt—was ist die Nummer? Fünf Neunen
Do this shit during prime times
Mache diesen Scheiß zur besten Sendezeit
Not watchin' television, I would tell a vision
Schaue kein Fernsehen, ich würde eine Vision erzählen
Every rhyme defined by what the hell I'm missin' (Yeah)
Jeder Reim definiert durch das, was mir verdammt nochmal fehlt (Yeah)
In my inner thoughts, hella efficent when I'm gettin' off (Ha)
In meinen inneren Gedanken, verdammt effizient, wenn ich loslege (Ha)
Fuck the game, I clap, don't give applause
Scheiß auf das Spiel, ich klatsche, applaudiere nicht
I got all the fans up in a synagogue
Ich habe alle Fans in einer Synagoge
Who hopin' I finish, Yeo records is open for business
Die hoffen, dass ich fertig werde, Yeo Records ist offen für Geschäfte
Soldiers, halt and hold your position (Yeah)
Soldaten, halt und haltet eure Position (Yeah)
Weapon unholstered, loadin' the clip in (That's right)
Waffe entsichert, lade das Magazin (Genau)
All the wit you hoes gonna witness (Huh?)
All den Witz, den ihr Schlampen erleben werdet (Huh?)
We go pro and know the depiction (Yeah, yuh)
Wir sind Profis und kennen die Darstellung (Yeah, yuh)
Won't be a picture, but we got a 360 view
Wird kein Bild sein, aber wir haben eine 360-Grad-Ansicht
Of the whole fuckin' game, but I always say this shit
Vom ganzen verdammten Spiel, aber ich sage diesen Scheiß immer
Say I lied to you, pay no mind to you
Sag, ich habe dich angelogen, schenk dem keine Beachtung
I don't hide the clues, it's just that
Ich verstecke die Hinweise nicht, es ist nur so, dass
What once was no lie is no longer true
Was einst keine Lüge war, ist nicht mehr wahr
Say I lied to you, pay no mind to you
Sag, ich habe dich angelogen, schenk dem keine Beachtung
I don't hide the clues, it's just that
Ich verstecke die Hinweise nicht, es ist nur so, dass
What once was no lie is no longer true
Was einst keine Lüge war, ist nicht mehr wahr
If you have a mouth, if you ever have a bout (Have a bout)
Wenn du einen Mund hast, wenn du jemals einen Streit hast (einen Streit hast)
Of somethin', they gonna prolly think that's all you are about
Über etwas, werden sie wahrscheinlich denken, dass das alles ist, worum es dir geht
(Blah, blah, blah, blah, blah, blah)
(Bla, bla, bla, bla, bla, bla)
That's the sound of all the gathered rounds
Das ist der Klang aller gesammelten Runden
Children, gather 'round and lemme tell you what this rap about!
Kinder, versammelt euch und lasst mich euch erzählen, worum es in diesem Rap geht!
I done said some things I don't mean
Ich habe Dinge gesagt, die ich nicht so meine
I don't mean some things I have said
Ich meine manche Dinge nicht, die ich gesagt habe
If you see the mean of my means, you'll see
Wenn du die Bedeutung meiner Worte siehst, wirst du sehen
I don't mean to be mean so fiendishly
Ich meine es nicht böse, so teuflisch zu sein
Say I lied—
Sag, ich habe—
I ain't done
Ich bin nicht fertig
Like I'm passed around, I'm gettin' so fucked
Als würde ich herumgereicht, ich werde so fertiggemacht
The past around me has been so rough
Die Vergangenheit um mich herum war so rau
Hope the pastor 'round, he need to hold up
Hoffe, der Pastor ist in der Nähe, er muss hochhalten
A crucifix or they finna go nuts
Ein Kruzifix, oder sie werden durchdrehen
Get addicted and get a whole rush
Süchtig werden und einen Rausch bekommen
Think you doper mean, so the dopamine
Denkst, du bist krasser, also das Dopamin
Amount the same as a fuckin' home run, yeah
Ist die gleiche Menge wie bei einem verdammten Homerun, ja
You decimate 'cause they only love
Du dezimierst, weil sie nur lieben
Decimals and decibels, the better ways
Dezimalstellen und Dezibel, die besseren Wege
Try to compensate with pathetic hate
Versuchen, mit erbärmlichem Hass zu kompensieren
Instead pressin' play or press-and-pay
Anstatt auf Play zu drücken oder zu drücken und zu bezahlen
A new storm is comin' and it's on the way
Ein neuer Sturm kommt und er ist auf dem Weg
All your fuckin' tweets will be washed away
All deine verdammten Tweets werden weggespült
'Cause we only hearin' all the birds chirp
Denn wir hören nur die Vögel zwitschern
When your reign is over and it fades away
Wenn deine Herrschaft vorbei ist und verblasst
Say I lied to you, pay no mind to you
Sag, ich habe dich angelogen, schenk dem keine Beachtung
I don't hide the clues, it's just that
Ich verstecke die Hinweise nicht, es ist nur so, dass
What once was no lie is no longer true
Was einst keine Lüge war, ist nicht mehr wahr
Say I lied to you, pay no mind to you
Sag, ich habe dich angelogen, schenk dem keine Beachtung
I don't hide the clues, it's just that
Ich verstecke die Hinweise nicht, es ist nur so, dass
What once was no lie is no longer true
Was einst keine Lüge war, ist nicht mehr wahr
Say I lied to you, pay no mind to you
Sag, ich habe dich angelogen, schenk dem keine Beachtung
I don't hide the clues, it's just that
Ich verstecke die Hinweise nicht, es ist nur so, dass
What once was no lie is no longer true
Was einst keine Lüge war, ist nicht mehr wahr






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.