Emblem3 - Nothing To Lose - перевод текста песни на немецкий

Nothing To Lose - Emblem3перевод на немецкий




Nothing To Lose
Nichts zu verlieren
You should roll with me, whatcha got to lose?
Du solltest mit mir abhängen, was hast du zu verlieren?
I can make your teenage dream come true.
Ich kann deinen Teenager-Traum wahr machen.
And all I wanna know is if you're feeling me or not.
Und alles, was ich wissen will, ist, ob du mich fühlst oder nicht.
Cause I'm looking at the clock, it goes tick-tick-tock.
Denn ich schaue auf die Uhr, sie macht tick-tick-tack.
I wanna make you my lady, I ain't tryna' hear no 'Call me Maybe'
Ich will dich zu meiner Lady machen, ich versuch' nicht, ein 'Call me Maybe' zu hören.
I ain't never seen, a girl so sweet.
Ich hab' noch nie ein so süßes Mädchen gesehen.
I could be your surf board, you could be my beach.
Ich könnte dein Surfbrett sein, du könntest mein Strand sein.
You spend all night lookin' down at your phone,
Du verbringst die ganze Nacht damit, auf dein Handy zu schauen,
Girl, you need to get over it, you need to get over it, yeah.
Mädchen, du musst darüber hinwegkommen, du musst darüber hinwegkommen, yeah.
Just one kiss then we both go with the flow,
Nur ein Kuss, dann lassen wir uns beide treiben,
I'm a help you get over it, help you get over it, yeah.
Ich werde dir helfen, darüber hinwegzukommen, dir helfen, darüber hinwegzukommen, yeah.
You don't gotta wait no longer, you don't gotta be so shy.
Du musst nicht länger warten, du musst nicht so schüchtern sein.
I just wanna pull you closer, I just wanna cross that line.
Ich will dich nur näher ziehen, ich will nur diese Linie überqueren.
So baby come on, cause the night is almost over,
Also Baby, komm schon, denn die Nacht ist fast vorbei,
So let's have the time of our lives like we got nothing to lose.
Also lass uns die Zeit unseres Lebens haben, als hätten wir nichts zu verlieren.
You know what I'm sayin, I hope you feel the same, yeah.
Du weißt, was ich meine, ich hoffe, du fühlst genauso, yeah.
(Like we got nothing to lose)
(Als hätten wir nichts zu verlieren)
You know what I'm sayin, I hope you feel the same, yeah.
Du weißt, was ich meine, ich hoffe, du fühlst genauso, yeah.
(Like we got nothing to lose)
(Als hätten wir nichts zu verlieren)
I can tell by the way that you rollin you're eyes
Ich kann an der Art, wie du die Augen verdrehst, erkennen
You get a lot of attention, probably fed up by guys.
Du bekommst viel Aufmerksamkeit, wahrscheinlich hast du die Nase voll von Typen.
And I can try to convince you I'm different, but you look so good,
Und ich kann versuchen, dich zu überzeugen, dass ich anders bin, aber du siehst so gut aus,
It's hard to put together a sentence. Get it On.
Es ist schwer, einen Satz zusammenzubringen. Komm schon.
So if you could just imagine, what's goin' through my head.
Also, wenn du dir nur vorstellen könntest, was mir durch den Kopf geht.
And all the fun we'd have
Und all den Spaß, den wir hätten
If you give me a chance, I can promise you this,
Wenn du mir eine Chance gibst, kann ich dir das versprechen,
You won't be singing break up songs, like that Taylor chick.
Du wirst keine Trennungslieder singen, wie dieses Taylor-Mädel.
You spend all night lookin down at your phone,
Du verbringst die ganze Nacht damit, auf dein Handy zu schauen,
Girl you need to get over it, you need to get over it.
Mädchen, du musst darüber hinwegkommen, du musst darüber hinwegkommen.
Just one kiss, then we both go with the flow.
Nur ein Kuss, dann lassen wir uns beide treiben.
I'm a help you get over, help you get over it, yeah.
Ich werde dir helfen, darüber hinwegzukommen, dir helfen, darüber hinwegzukommen, yeah.
You don't gotta wait no longer, you don't gotta be so shy.
Du musst nicht länger warten, du musst nicht so schüchtern sein.
I just wanna pull you closer, I just wanna cross that line.
Ich will dich nur näher ziehen, ich will nur diese Linie überqueren.
So baby come on, cause the night is almost over,
Also Baby, komm schon, denn die Nacht ist fast vorbei,
So let's have the time of our lives like we got nothing to lose.
Also lass uns die Zeit unseres Lebens haben, als hätten wir nichts zu verlieren.
You know what I'm sayin, I hope you feel the same.
Du weißt, was ich meine, ich hoffe, du fühlst genauso.
(Like we got nothing to lose)
(Als hätten wir nichts zu verlieren)
You know what I'm sayin, I hope you feel the same.
Du weißt, was ich meine, ich hoffe, du fühlst genauso.
(Like we got nothing to lose)
(Als hätten wir nichts zu verlieren)
I mean considering the fact that we're at a high school party right now
Ich meine, wenn man bedenkt, dass wir gerade auf einer High-School-Party sind
And I'm not in high school, neither are you
Und ich bin nicht mehr in der High School, du auch nicht
So, I mean we could just, uhm, go back to to my house, yeah so
Also, ich meine, wir könnten einfach, ähm, zurück zu meinem Haus gehen, yeah, also
You don't gotta wait no longer, you don't gotta be so shy.
Du musst nicht länger warten, du musst nicht so schüchtern sein.
I just wanna pull you closer, I just wanna cross that line.
Ich will dich nur näher ziehen, ich will nur diese Linie überqueren.
So baby come on, cause the night is almost over,
Also Baby, komm schon, denn die Nacht ist fast vorbei,
So let's have the time of our lives like we got nothing to lose.
Also lass uns die Zeit unseres Lebens haben, als hätten wir nichts zu verlieren.
You know what I'm sayin, I hope you feel the same, yeah.
Du weißt, was ich meine, ich hoffe, du fühlst genauso, yeah.
(Like we got nothing to lose)
(Als hätten wir nichts zu verlieren)
You know what I'm sayin, I hope you feel the same, yeah.
Du weißt, was ich meine, ich hoffe, du fühlst genauso, yeah.
(Like we got nothing to lose)
(Als hätten wir nichts zu verlieren)
You know what I'm sayin, I hope you feel the same, yeah.
Du weißt, was ich meine, ich hoffe, du fühlst genauso, yeah.
(Like we got nothing to lose)
(Als hätten wir nichts zu verlieren)
You know what I'm sayin, I hope you feel the same, yeah.
Du weißt, was ich meine, ich hoffe, du fühlst genauso, yeah.
(Like we got nothing to lose)
(Als hätten wir nichts zu verlieren)





Авторы: Max Martin, Hindlin Jacob Kasher, Carlsson Johan Jens Erik, Borrero Marco Daniel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.