Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing To Lose
Nichts zu verlieren
You
should
roll
with
me,
whatcha
got
to
lose?
Du
solltest
mit
mir
abhängen,
was
hast
du
zu
verlieren?
I
can
make
your
teenage
dream
come
true.
Ich
kann
deinen
Teenager-Traum
wahr
machen.
And
all
I
wanna
know
is
if
you're
feeling
me
or
not.
Und
alles,
was
ich
wissen
will,
ist,
ob
du
mich
fühlst
oder
nicht.
Cause
I'm
looking
at
the
clock,
it
goes
tick-tick-tock.
Denn
ich
schaue
auf
die
Uhr,
sie
macht
tick-tick-tack.
I
wanna
make
you
my
lady,
I
ain't
tryna'
hear
no
'Call
me
Maybe'
Ich
will
dich
zu
meiner
Lady
machen,
ich
versuch'
nicht,
ein
'Call
me
Maybe'
zu
hören.
I
ain't
never
seen,
a
girl
so
sweet.
Ich
hab'
noch
nie
ein
so
süßes
Mädchen
gesehen.
I
could
be
your
surf
board,
you
could
be
my
beach.
Ich
könnte
dein
Surfbrett
sein,
du
könntest
mein
Strand
sein.
You
spend
all
night
lookin'
down
at
your
phone,
Du
verbringst
die
ganze
Nacht
damit,
auf
dein
Handy
zu
schauen,
Girl,
you
need
to
get
over
it,
you
need
to
get
over
it,
yeah.
Mädchen,
du
musst
darüber
hinwegkommen,
du
musst
darüber
hinwegkommen,
yeah.
Just
one
kiss
then
we
both
go
with
the
flow,
Nur
ein
Kuss,
dann
lassen
wir
uns
beide
treiben,
I'm
a
help
you
get
over
it,
help
you
get
over
it,
yeah.
Ich
werde
dir
helfen,
darüber
hinwegzukommen,
dir
helfen,
darüber
hinwegzukommen,
yeah.
You
don't
gotta
wait
no
longer,
you
don't
gotta
be
so
shy.
Du
musst
nicht
länger
warten,
du
musst
nicht
so
schüchtern
sein.
I
just
wanna
pull
you
closer,
I
just
wanna
cross
that
line.
Ich
will
dich
nur
näher
ziehen,
ich
will
nur
diese
Linie
überqueren.
So
baby
come
on,
cause
the
night
is
almost
over,
Also
Baby,
komm
schon,
denn
die
Nacht
ist
fast
vorbei,
So
let's
have
the
time
of
our
lives
like
we
got
nothing
to
lose.
Also
lass
uns
die
Zeit
unseres
Lebens
haben,
als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren.
You
know
what
I'm
sayin,
I
hope
you
feel
the
same,
yeah.
Du
weißt,
was
ich
meine,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso,
yeah.
(Like
we
got
nothing
to
lose)
(Als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren)
You
know
what
I'm
sayin,
I
hope
you
feel
the
same,
yeah.
Du
weißt,
was
ich
meine,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso,
yeah.
(Like
we
got
nothing
to
lose)
(Als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren)
I
can
tell
by
the
way
that
you
rollin
you're
eyes
Ich
kann
an
der
Art,
wie
du
die
Augen
verdrehst,
erkennen
You
get
a
lot
of
attention,
probably
fed
up
by
guys.
Du
bekommst
viel
Aufmerksamkeit,
wahrscheinlich
hast
du
die
Nase
voll
von
Typen.
And
I
can
try
to
convince
you
I'm
different,
but
you
look
so
good,
Und
ich
kann
versuchen,
dich
zu
überzeugen,
dass
ich
anders
bin,
aber
du
siehst
so
gut
aus,
It's
hard
to
put
together
a
sentence.
Get
it
On.
Es
ist
schwer,
einen
Satz
zusammenzubringen.
Komm
schon.
So
if
you
could
just
imagine,
what's
goin'
through
my
head.
Also,
wenn
du
dir
nur
vorstellen
könntest,
was
mir
durch
den
Kopf
geht.
And
all
the
fun
we'd
have
Und
all
den
Spaß,
den
wir
hätten
If
you
give
me
a
chance,
I
can
promise
you
this,
Wenn
du
mir
eine
Chance
gibst,
kann
ich
dir
das
versprechen,
You
won't
be
singing
break
up
songs,
like
that
Taylor
chick.
Du
wirst
keine
Trennungslieder
singen,
wie
dieses
Taylor-Mädel.
You
spend
all
night
lookin
down
at
your
phone,
Du
verbringst
die
ganze
Nacht
damit,
auf
dein
Handy
zu
schauen,
Girl
you
need
to
get
over
it,
you
need
to
get
over
it.
Mädchen,
du
musst
darüber
hinwegkommen,
du
musst
darüber
hinwegkommen.
Just
one
kiss,
then
we
both
go
with
the
flow.
Nur
ein
Kuss,
dann
lassen
wir
uns
beide
treiben.
I'm
a
help
you
get
over,
help
you
get
over
it,
yeah.
Ich
werde
dir
helfen,
darüber
hinwegzukommen,
dir
helfen,
darüber
hinwegzukommen,
yeah.
You
don't
gotta
wait
no
longer,
you
don't
gotta
be
so
shy.
Du
musst
nicht
länger
warten,
du
musst
nicht
so
schüchtern
sein.
I
just
wanna
pull
you
closer,
I
just
wanna
cross
that
line.
Ich
will
dich
nur
näher
ziehen,
ich
will
nur
diese
Linie
überqueren.
So
baby
come
on,
cause
the
night
is
almost
over,
Also
Baby,
komm
schon,
denn
die
Nacht
ist
fast
vorbei,
So
let's
have
the
time
of
our
lives
like
we
got
nothing
to
lose.
Also
lass
uns
die
Zeit
unseres
Lebens
haben,
als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren.
You
know
what
I'm
sayin,
I
hope
you
feel
the
same.
Du
weißt,
was
ich
meine,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso.
(Like
we
got
nothing
to
lose)
(Als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren)
You
know
what
I'm
sayin,
I
hope
you
feel
the
same.
Du
weißt,
was
ich
meine,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso.
(Like
we
got
nothing
to
lose)
(Als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren)
I
mean
considering
the
fact
that
we're
at
a
high
school
party
right
now
Ich
meine,
wenn
man
bedenkt,
dass
wir
gerade
auf
einer
High-School-Party
sind
And
I'm
not
in
high
school,
neither
are
you
Und
ich
bin
nicht
mehr
in
der
High
School,
du
auch
nicht
So,
I
mean
we
could
just,
uhm,
go
back
to
to
my
house,
yeah
so
Also,
ich
meine,
wir
könnten
einfach,
ähm,
zurück
zu
meinem
Haus
gehen,
yeah,
also
You
don't
gotta
wait
no
longer,
you
don't
gotta
be
so
shy.
Du
musst
nicht
länger
warten,
du
musst
nicht
so
schüchtern
sein.
I
just
wanna
pull
you
closer,
I
just
wanna
cross
that
line.
Ich
will
dich
nur
näher
ziehen,
ich
will
nur
diese
Linie
überqueren.
So
baby
come
on,
cause
the
night
is
almost
over,
Also
Baby,
komm
schon,
denn
die
Nacht
ist
fast
vorbei,
So
let's
have
the
time
of
our
lives
like
we
got
nothing
to
lose.
Also
lass
uns
die
Zeit
unseres
Lebens
haben,
als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren.
You
know
what
I'm
sayin,
I
hope
you
feel
the
same,
yeah.
Du
weißt,
was
ich
meine,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso,
yeah.
(Like
we
got
nothing
to
lose)
(Als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren)
You
know
what
I'm
sayin,
I
hope
you
feel
the
same,
yeah.
Du
weißt,
was
ich
meine,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso,
yeah.
(Like
we
got
nothing
to
lose)
(Als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren)
You
know
what
I'm
sayin,
I
hope
you
feel
the
same,
yeah.
Du
weißt,
was
ich
meine,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso,
yeah.
(Like
we
got
nothing
to
lose)
(Als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren)
You
know
what
I'm
sayin,
I
hope
you
feel
the
same,
yeah.
Du
weißt,
was
ich
meine,
ich
hoffe,
du
fühlst
genauso,
yeah.
(Like
we
got
nothing
to
lose)
(Als
hätten
wir
nichts
zu
verlieren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Martin, Hindlin Jacob Kasher, Carlsson Johan Jens Erik, Borrero Marco Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.