Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
take
a
trip
to
Sunset
Boulevard
in
the
city
of
stars,
uh
huh
Lass
uns
einen
Ausflug
zum
Sunset
Boulevard
machen,
in
der
Stadt
der
Sterne,
uh
huh
The
city
of
blinding
lights
and
starry
eyes
Die
Stadt
der
blendenden
Lichter
und
sternenklaren
Augen
I
said
now
welcome
to
the
city
of
angels,
whoa
Ich
sagte,
willkommen
in
der
Stadt
der
Engel,
whoa
City
of
angels,
whoa
Stadt
der
Engel,
whoa
I
said
I
love
my
women
like
I
love
my
juice
naked
Ich
sagte,
ich
liebe
meine
Frauen
so,
wie
ich
meinen
Saft
mag:
pur
All
natural,
no
preservatives
or
fakeness
Ganz
natürlich,
keine
Konservierungsstoffe
oder
Falschheit
I
like
my
ladies
like
I
like
my
Brady's
in
bunches
Ich
mag
meine
Damen
wie
meine
Brady's:
im
Bündel
I
got
the
6 pack
I
ain't
talking
about
the
crunches
Ich
habe
das
Sixpack,
und
ich
rede
nicht
von
den
Crunches
Hit
it
till
I
quit
it
like
Tyson's
punches
Hau
drauf,
bis
ich
aufgeb',
wie
Tysons
Schläge
That's
how
you
gotta
rock
if
you
wanna
run
sh
So
musst
du
abgehen,
wenn
du
den
Laden
schmeißen
willst
Sweat
make
it
less
fizzy
Schweiß
nimmt
ihm
die
Spritzigkeit
Buzz
kill
Betty
got
me
dolly
dolly
dizzy
Spaßbremse
Betty
macht
mich
ganz,
ganz
schwindelig
Lost
in
her
eyes
like
oh
my
God
where
is
she?
Verloren
in
ihren
Augen,
so
wie:
Oh
mein
Gott,
wo
ist
sie?
Down
here
in
SoCal
boy
we
gettin'
busy
in
the
city
Hier
unten
in
SoCal,
Junge,
da
legen
wir
los
in
der
Stadt
We
gettin'
busy
in
the
city-y-y
Wir
legen
los
in
der
Stad-a-a-adt
Let's
take
a
trip
to
Sunset
Boulevard
in
the
city
of
stars
Lass
uns
einen
Ausflug
zum
Sunset
Boulevard
machen,
in
der
Stadt
der
Sterne
The
city
of
blinding
lights
and
starry
eyes
Die
Stadt
der
blendenden
Lichter
und
sternenklaren
Augen
I
said
now
welcome
to
the
city
of
angels,
whoa
Ich
sagte,
willkommen
in
der
Stadt
der
Engel,
whoa
City
of
angels,
whoa
Stadt
der
Engel,
whoa
I
said
a
bright
future
reflects
off
my
aviators
Ich
sagte,
eine
glänzende
Zukunft
spiegelt
sich
in
meiner
Pilotenbrille
Here's
a
peace
sign
going
out
to
all
my
haters
Hier
ist
ein
Peace-Zeichen
für
all
meine
Hater
High
five
Keaton,
no
hurt
hand
High
Five,
Keaton,
keine
verletzte
Hand
When
we
get
samples
at
Yogurtland
Wenn
wir
Proben
bei
Yogurtland
holen
Then
we
chill
soon,
talk
about
Betty
Blomby
Dann
chillen
wir
bald,
reden
über
Betty
Blomby
Kill
Bruce,
play
Call
of
Duty
Zombies,
yeah
Bruce
erledigen,
Call
of
Duty
Zombies
spielen,
yeah
She's
started
to
get
the
best
of
me
Sie
kriegt
mich
langsam
rum
While
she
makes
her
mind
up
whether
she
wants
me
or
Wesley
Während
sie
sich
entscheidet,
ob
sie
mich
oder
Wesley
will
Rah
da
doh
doh
doh
doh
Rah
da
doh
doh
doh
doh
Let's
take
a
trip
to
Sunset
Boulevard
in
the
city
of
stars
Lass
uns
einen
Ausflug
zum
Sunset
Boulevard
machen,
in
der
Stadt
der
Sterne
The
city
of
blinding
lights
and
starry
eyes
Die
Stadt
der
blendenden
Lichter
und
sternenklaren
Augen
Welcome
to
the
city
of
angels,
whoa
Willkommen
in
der
Stadt
der
Engel,
whoa
City
of
angels,
whoa
Stadt
der
Engel,
whoa
Whoa,
whoa,
oh,
woah,
woah
Whoa,
whoa,
oh,
woah,
woah
Let's
take
a
trip
to
Sunset
Boulevard
in
the
city
of
stars,
uh
huh
Lass
uns
einen
Ausflug
zum
Sunset
Boulevard
machen,
in
der
Stadt
der
Sterne,
uh
huh
The
city
of
blinding
lights,
and
starry
eyes
Die
Stadt
der
blendenden
Lichter
und
sternenklaren
Augen
I
said
now
welcome
to
the
city
of
angels,
whoa
Ich
sagte,
willkommen
in
der
Stadt
der
Engel,
whoa
City
of
angels,
whoa
Stadt
der
Engel,
whoa
In
this
city
of,
city
of
angels,
fallen
angels
In
dieser
Stadt
der,
Stadt
der
Engel,
gefallenen
Engel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Chadwick, Wes Stromberg, Keaton Stromberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.