Текст и перевод песни Emboli - Propaganda
Ne
için
çalıştığını
bil
ha
Know
what
you're
working
for
Ödüyom
bu
pislikte
kira
I'm
paying
rent
in
this
filth
Başardığımı
sandım
bi′
an
I
thought
I
made
it
for
a
moment
Ama
düşlere
bile
gerekiyo
P&R,
ya
But
even
dreams
need
P&R,
yeah
Emboli
metropol
hayvanı
Emboli
metropolitan
animal
Düşkün
geçiyor
günlerim
aylarım,
ey
My
days
and
months
pass
miserably,
hey
Geçirdim
çıplak
kışları
I
spent
naked
winters
Bekleme
benden
güzleri
saymamı,
ey
Don't
expect
me
to
count
autumns,
hey
Paranın
kantarından
From
the
scales
of
money
Bıktım
bu
şehir
ambarından
I'm
tired
of
this
city
barn
Kaldırımlar
kan
tadından
Sidewalks
taste
of
blood
Plastik
tipler
her
yanımda,
ey
Plastic
types
all
around
me,
hey
Boğuyor
beni
bu
sürü
This
herd
is
suffocating
me
Bedeni
firmana
kirala
ölüme
yürü
Rent
your
body
to
your
company,
walk
to
death
Her
şafakta
unuttum
dünü
Every
dawn
I
forgot
yesterday
Böylelikle
yayıldı
ünüm
Thus
my
fame
spread
Resmî
tarih,
resmî
kurumlar
Official
history,
official
institutions
Hepsi
yalan,
kolpa
durumlar
All
lies,
fake
situations
En
bilgini
votka
burunda
The
most
knowledgeable
has
vodka
in
his
nose
Yüksek
promil
çıktı
ruhumda
High
promise
came
out
in
my
soul
Geleyim
yoruma
yazdığın
soruna,
ey
Let
me
come
to
the
question
you
wrote
in
the
comments,
hey
Giricem
teninin
fonuna,
ey
I'll
enter
the
background
of
your
skin,
hey
Yapacan
dövmemi
koluna
You're
gonna
tattoo
me
on
your
arm
Bu
gece
dolunay
işeme
donuna,
ey
It's
a
full
moon
tonight,
pee
on
your
underwear,
hey
Sorumluluk
denen
keneler
Ticks
called
responsibility
Yapıştı
üstüme
seneler
Stuck
on
me
for
years
Yine
akıldan
bağımsız
çeneleri,
ah
yeah
Again,
mindless
jaws,
oh
yeah
Her
şey
ilizyondu
Everything
was
an
illusion
Beni
ahlak
denen
pürüz
yordu
The
flaw
called
morality
tired
me
Bana
bak
emin
ol
gülünç
korkun
Look
at
me,
believe
me,
your
fear
is
ridiculous
Sana
şans
diliyor
gülümsüyordum
I
was
smiling,
wishing
you
luck
Propaganda,
propaganda
Propaganda,
propaganda
Öğretmenin
propaganda
Your
teacher's
propaganda
Patronun
propaganda
Your
boss's
propaganda
Ailen
bile
propaganda
Even
your
family
is
propaganda
Propaganda,
propaganda
Propaganda,
propaganda
Okulda,
sokakta
propaganda
Propaganda
at
school,
on
the
street
Evinde,
işinde
propaganda
Propaganda
at
home,
at
work
Çoğunluk
peşinde
propaganda
The
majority
is
after
propaganda
Propaganda,
propaganda,
ya
Propaganda,
propaganda,
yeah
Ter
algın
propaganda,
ya
Your
cold
sweat
is
propaganda,
yeah
Her
aldığın
propaganda,
ya
Everything
you
get
is
propaganda,
yeah
Sen
sandığın
propaganda
You
are
the
propaganda
you
think
you
are
Algıya
tutsak
sefil
beynin
Your
miserable
brain
is
captive
to
perception
Ben
ömrüm
boyunca
tetikteydim,
ah
I've
been
on
the
trigger
all
my
life,
ah
Yasak
elmana
dişim
değdi
çocuk
My
teeth
touched
the
forbidden
apple,
kid
Sana
bırakılan
seçim
neydi,
ah
What
was
the
choice
left
to
you,
ah
Değilim
peşinde
sanalın,
ey
I'm
not
after
the
virtual,
hey
Öcüdür
bu
bir
ton
yaramın,
ey
This
is
the
bogeyman
of
a
ton
of
my
wounds,
hey
Mikrofon
tutarım
tıpkı
I
hold
the
microphone
just
like
Tuttuğu
gibi
gitarı
Victor
Jara'nın,
ey
Victor
Jara
holds
his
guitar,
hey
Geberene
kadar
çalış
çıkar
dozu
Work
'til
you
die,
get
your
dose
out
Şartlar
verdirmiyor
star
pozu
Conditions
don't
allow
for
a
star
pose
Omzun
düşük
postürün
bozuk
Your
shoulder
is
low,
your
posture
is
broken
Duruşun
sahte
kostümün
kozun
Your
stance
is
fake,
your
costume
is
a
trump
card
Düşüne
düşüne
çürüdüm,
ah
I
rotted
in
your
dream,
ah
Meçhule
meçhule
yürüdüm,
ah
I
walked
to
the
unknown,
ah
Örneğiyim
tek
türünün
babo
I
am
the
only
example
of
my
kind,
daddy
Bu
kuyuda
doğmak
cürümüm,
ah
Being
born
in
this
well
is
my
crime,
ah
Propaganda,
propaganda
Propaganda,
propaganda
Öğretmenin
propaganda
Your
teacher's
propaganda
Patronun
propaganda
Your
boss's
propaganda
Ailen
bile
propaganda
Even
your
family
is
propaganda
Propaganda,
propaganda
Propaganda,
propaganda
Okulda,
sokakta
propaganda
Propaganda
at
school,
on
the
street
Evinde,
işinde
propaganda
Propaganda
at
home,
at
work
Çoğunluk
peşinde
propaganda
The
majority
is
after
propaganda
Propaganda,
propaganda,
ya
Propaganda,
propaganda,
yeah
Ter
algın
propaganda,
ya
Your
cold
sweat
is
propaganda,
yeah
Her
aldığın
propaganda,
ya
Everything
you
get
is
propaganda,
yeah
Sen
sandığın
propaganda
You
are
the
propaganda
you
think
you
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seyit Derdiyok, Uğur öztürk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.