Текст и перевод песни Emboli feat. Sevgi - Rızasını Al Dünlerin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rızasını Al Dünlerin
Получи согласие прошлых дней
Ne
dertler
biter
ne
beklentiler
Не
кончаются
ни
беды,
ни
ожидания
Klinik
zihnimden
renkler
gider
Из
моего
клинического
разума
уходят
краски
Yapsam
da
küçük
eklentiler
Даже
если
делаю
небольшие
дополнения
Kodlarım
bozuk
görenler
es
verdiler
(ah)
Мои
коды
сломаны,
видевшие
сделали
вид,
что
не
заметили
(ах)
Yazıyorum
hayatımın
piyesine
şahit
sizi
Пишу,
приглашаю
вас
стать
свидетелями
пьесы
моей
жизни
Kutsal
bir
aitsizim
Я
свято
неприкаянный
Biniyorum
Tanrılar'ın
arabasına
Сажусь
в
колесницу
Богов
Olmamam
gerekiyor
naif
biri
Мне
не
положено
быть
наивным
Planladım
evrenden
firarımı
Запланировал
свой
побег
из
вселенной
Etkilemiş
olmalı
mimarımı
Должно
быть,
это
повлияло
на
моего
архитектора
Çizdiler
intiharımı
Они
нарисовали
мое
самоубийство
Gece
kumpas
oyunlar
tanımlar
ilk
ağrımı
Ночные
игры
заговора
определяют
мою
первую
боль
Kurtuldum
gösterişin
etkisinden
Избавился
от
влияния
показухи
Öfkeliyim
her
yeni
gün
eskisinden
Злюсь
на
каждый
новый
день
больше,
чем
на
предыдущий
Mahallemin
rutubetli
eskizindеn
Из
сырого
эскиза
моего
района
Resimler,
tez
gidip
gеl
bezmişim
ben
Картины,
быстро
приходят
и
уходят,
я
устал
от
них
Ayak
uyduramadım
Не
смог
подстроиться
Malesef
ayak
uyduramadım
(maalesef)
К
сожалению,
не
смог
подстроиться
(к
сожалению)
Suratıma
aldanma
Не
смотри
на
мое
лицо
İçimdeki
şeytanı
durduramadım
Не
смог
остановить
демона
внутри
меня
Emin
ol
unsur
o
kadın
Поверь,
дело
в
той
женщине
Sonunda
buldun
o
safı
Наконец-то
ты
нашел
ту
простушку
Ayak
uyduramadım
Не
смог
подстроиться
Maalesef
ayak
uyduramadım
К
сожалению,
не
смог
подстроиться
Umudum
bir
sarmaşık
gibi
sardı
tüm
bedenimi
Моя
надежда,
как
плющ,
обвила
все
мое
тело
Zorlamak
yok
artık
her
şey
olduğu
gibi
Больше
никакого
принуждения,
все
как
есть
Diplerden
çıkıp
da
geldim,
yitikti
tüm
düşlerim
Я
поднялся
из
глубин,
все
мои
мечты
были
потеряны
Topla
çiçeklerini,
rızasını
al
dünlerin
Собери
свои
цветы,
получи
согласие
прошлых
дней
Umudum
bir
sarmaşık
gibi
sardı
tüm
bedenimi
Моя
надежда,
как
плющ,
обвила
все
мое
тело
Zorlamak
yok
artık
her
şey
olduğu
gibi
Больше
никакого
принуждения,
все
как
есть
Diplerden
çıkıp
da
geldim,
yitikti
tüm
düşlerim
Я
поднялся
из
глубин,
все
мои
мечты
были
потеряны
Topla
çiçeklerini,
rızasını
al
dünlerin
Собери
свои
цветы,
получи
согласие
прошлых
дней
Rızasını
al
dünlerin,
artık
nefes
alamıyorum
Получи
согласие
прошлых
дней,
я
больше
не
могу
дышать
Rızasını
al
dünlerin,
kaçıncı
nöbet
sayamıyorum
Получи
согласие
прошлых
дней,
я
не
могу
сосчитать,
какой
это
приступ
Rızasını
al
dünlerin,
yok
ezberim
dayanıyorum
Получи
согласие
прошлых
дней,
у
меня
нет
заученных
фраз,
я
терплю
Rızasını
al
dünlerin,
bu
defteri
kapatıyorum
Получи
согласие
прошлых
дней,
я
закрываю
эту
главу
Şu
sararmış
perdeye
bakın
reddetme
sakın
Посмотри
на
эту
пожелтевшую
штору,
не
отказывайся
Kırmızı
gözlerim
her
şeye
tanık
Мои
красные
глаза
- свидетели
всего
Gerçeğe
hayır
inatla
gerçeğe
hayır
Нет
реальности,
упрямо
нет
реальности
Doğrusu
senceye
benceye
kalır
Правда
зависит
от
твоего
и
моего
мнения
İstediğim
gemiden
uzaklaşmak
Я
хочу
уйти
с
этого
корабля
Doldurmuş
dümeni
tuzaklarla
Он
забил
штурвал
ловушками
O
yoksa
tenin
küs
hatlarla
Если
тебя
нет,
моя
кожа
покрыта
обиженными
линиями
Kaldı
aklım
ilk
güzergâhta
Мои
мысли
остались
на
первом
маршруте
Umudum
bir
sarmaşık
gibi
sardı
tüm
bedenimi
Моя
надежда,
как
плющ,
обвила
все
мое
тело
Zorlamak
yok
artık
her
şey
olduğu
gibi
Больше
никакого
принуждения,
все
как
есть
Diplerden
çıkıp
da
geldim,
yitikti
tüm
düşlerim
Я
поднялся
из
глубин,
все
мои
мечты
были
потеряны
Topla
çiçeklerini,
rızasını
al
dünlerin
Собери
свои
цветы,
получи
согласие
прошлых
дней
Umudum
bir
sarmaşık
gibi
sardı
tüm
bedenimi
Моя
надежда,
как
плющ,
обвила
все
мое
тело
Zorlamak
yok
artık
her
şey
olduğu
gibi
Больше
никакого
принуждения,
все
как
есть
Diplerden
çıkıp
da
geldim,
yitikti
tüm
düşlerim
Я
поднялся
из
глубин,
все
мои
мечты
были
потеряны
Topla
çiçeklerini,
rızasını
al
dünlerin
Собери
свои
цветы,
получи
согласие
прошлых
дней
Rızasını
al
dünlerin,
artık
nefes
alamıyorum
Получи
согласие
прошлых
дней,
я
больше
не
могу
дышать
Rızasını
al
dünlerin,
kaçıncı
nöbet
sayamıyorum
Получи
согласие
прошлых
дней,
я
не
могу
сосчитать,
какой
это
приступ
Rızasını
al
dünlerin,
yok
ezberim
dayanıyorum
Получи
согласие
прошлых
дней,
у
меня
нет
заученных
фраз,
я
терплю
Rızasını
al
dünlerin,
bu
defteri
kapatıyorum
Получи
согласие
прошлых
дней,
я
закрываю
эту
главу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efe Can, Sevgi Derdiyok, Seyit Derdiyok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.