Emcee L (Da LAB) feat. Badbies - Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau (feat. Badbies) - перевод текста песни на английский

Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau (feat. Badbies) - Emcee L (Da LAB) перевод на английский




Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau (feat. Badbies)
Born as Opposites (feat. Badbies)
Em như đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
You're like the ocean, vast and blue, a dream come true
Còn anh đám khô rơi lặng yên
While I'm just fallen leaves, quiet and subdued
Ánh nắng đến vây quanh em
Sunlight surrounds you with its embrace
Còn nơi anh tàn tro quấn lấy nơi anh
But I'm wrapped in ashes, a desolate space
Anh như ngàn sao biến mất khi huy hoàng
I'm like the fading stars, losing their light
Còn em bình minh đem theo trong tim muôn vàn rực rỡ
While you're the sunrise, a radiant sight
Ta vốn không thuộc về nhau, sinh ra đã thứ đối lập nhau
We don't belong together, born as opposites, it's true
Như nam châm ta hai cực hút
Like magnets, we have poles that attract
Nhưng sẽ đẩy nhau nếu quay đầu ngược hướng
But repel when turned, a conflicting fact
Như bóng đêm đôi chân sẽ bước lạc
Like shadows in the dark, I'm lost and astray
Nhưng chợt nhận ra mặt trời dẫn đường
But then I see the sun, showing me the way
Rồi sẽ bùng cháy như những đám tro tàn
Will I ignite like ashes in the flame
Hay lại hồi sinh theo từng giọt mưa rơi
Or come alive with raindrops, is it all the same?
Như kẻ mộng du với vương quốc màng
Like a sleepwalker in a dreamland's sway
Rồi chợt tỉnh giấc khi bình minh vừa tới
I wake up suddenly as dawn breaks through the day
Như tương lai em gạt đi
You push away the future, it's plain to see
Anh ngồi màu xanh cho quá khứ
While I paint the past in shades of green for me
Giữa sa mạc khô nhưng vòng tay anh
In this arid desert, my embrace you'll find
Anh lạnh căm như đóng băng một nửa
But I'm half-frozen, leaving the other half behind
Chơ anh đứng giữa bóng đêm
Lost and alone, I stand in the night's embrace
Để chờ thấy chút ánh sáng em còn lại
Hoping to find a glimmer of your light's trace
Nhưng đâu thấy
But it's nowhere to be found, just an empty space
Ngôi sao trên cao lấp lánh
The stars above, with their twinkling gleam
Ánh lên ngàn hy vọng rồi lại vụt biến mất
Offer a thousand hopes, then vanish like a dream
Chẳng định nghĩa nào đúng nhất
There's no single truth, no absolute way
Hành tinh vẫn cứ xoay thôi
The planet keeps spinning, come what may
Không thể khiến ngày chạm vào đêm đen tối
Day cannot reach the darkness of the night
Cũng như không cách nào để hai ta chung lối
Just as we can't share a path, despite our might
Vạn vật sẽ biến tan cùng em
Everything will fade with you, it's true
Anh lang thang với trái tim ngủ yên
While I wander with a heart that's asleep and blue
Em như đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
You're like the ocean, vast and blue, a dream come true
Còn anh đám khô rơi lặng yên
While I'm just fallen leaves, quiet and subdued
Ánh nắng đến vây quanh em
Sunlight surrounds you with its embrace
Còn nơi anh tàn tro quấn lấy nơi anh
But I'm wrapped in ashes, a desolate space
Anh như ngàn sao biến mất khi huy hoàng
I'm like the fading stars, losing their light
Còn em bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ
While you're the sunrise, a radiant sight
Ta vốn không thuộc về nhau, sinh ra đã thứ đối lập nhau
We don't belong together, born as opposites, it's true
Bỏ lại quá khứ, nhìn về tương lai
Leaving the past behind, towards the future we gaze
Hành trang ta sẽ mang theo suốt đời
Carrying the baggage of our yesterdays
Cùng tình yêu kia gặp lại nhau cũng chẳng thể nói
With that love we shared, even if we meet again, words won't come out
Em như đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
You're like the ocean, vast and blue, a dream come true
Còn anh đám khô rơi lặng yên
While I'm just fallen leaves, quiet and subdued
Ánh nắng đến vây quanh em
Sunlight surrounds you with its embrace
Còn nơi anh tàn tro quấn lấy
But I'm wrapped in ashes, in this desolate space
Anh như ngàn sao biến mất khi huy hoàng
I'm like the fading stars, losing their light
Còn em bình minh đem theo trong tim muôn vàn rực rỡ
While you're the sunrise, a radiant sight
Ta vốn không thuộc về nhau, sinh ra đã thứ đối lập nhau
We don't belong together, born as opposites, it's true
Chẳng thể đặt tên cho nỗi đau
I can't name this pain, it's beyond my reach
Nụ cười in dấu tháng ngày ta đã đánh mất phía sau
Our smiles hold the mark of what we lost, each and each
Ánh nắng che mờ giông tố, ngăn cơn mưa trong em ngừng rơi
Sunlight obscures the storm, stops the rain in your eyes
Hãy bước tiếp tới bình yên khác
Move on to a different peace, under different skies
Em sẽ cất giấu trong tim
You'll keep it in your heart, a memory to hold dear
Hãy quên nhau đi, ta vốn đã không thuộc về nhau
Let's forget each other, we were never meant to be here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.