Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau (feat. Badbies) -
Emcee L (Da LAB)
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau (feat. Badbies)
Born as Opposites (feat. Badbies)
Em
như
là
đại
dương
xanh
ngắt
khiến
bao
người
ao
ước
You're
like
the
ocean,
vast
and
blue,
a
dream
come
true
Còn
anh
là
đám
lá
khô
rơi
lặng
yên
While
I'm
just
fallen
leaves,
quiet
and
subdued
Ánh
nắng
đến
vây
quanh
em
Sunlight
surrounds
you
with
its
embrace
Còn
nơi
anh
tàn
tro
quấn
lấy
nơi
anh
But
I'm
wrapped
in
ashes,
a
desolate
space
Anh
như
là
ngàn
sao
biến
mất
khi
huy
hoàng
I'm
like
the
fading
stars,
losing
their
light
Còn
em
là
bình
minh
đem
theo
trong
tim
muôn
vàn
rực
rỡ
While
you're
the
sunrise,
a
radiant
sight
Ta
vốn
không
thuộc
về
nhau,
sinh
ra
đã
là
thứ
đối
lập
nhau
We
don't
belong
together,
born
as
opposites,
it's
true
Như
nam
châm
ta
có
hai
cực
hút
Like
magnets,
we
have
poles
that
attract
Nhưng
sẽ
đẩy
nhau
nếu
quay
đầu
ngược
hướng
But
repel
when
turned,
a
conflicting
fact
Như
là
bóng
đêm
đôi
chân
sẽ
bước
lạc
Like
shadows
in
the
dark,
I'm
lost
and
astray
Nhưng
chợt
nhận
ra
có
mặt
trời
dẫn
đường
But
then
I
see
the
sun,
showing
me
the
way
Rồi
sẽ
bùng
cháy
như
những
đám
tro
tàn
Will
I
ignite
like
ashes
in
the
flame
Hay
lại
hồi
sinh
theo
từng
giọt
mưa
rơi
Or
come
alive
with
raindrops,
is
it
all
the
same?
Như
kẻ
mộng
du
với
vương
quốc
mơ
màng
Like
a
sleepwalker
in
a
dreamland's
sway
Rồi
chợt
tỉnh
giấc
khi
bình
minh
vừa
tới
I
wake
up
suddenly
as
dawn
breaks
through
the
day
Như
tương
lai
em
gạt
đi
You
push
away
the
future,
it's
plain
to
see
Anh
ngồi
tô
màu
xanh
cho
quá
khứ
While
I
paint
the
past
in
shades
of
green
for
me
Giữa
sa
mạc
khô
nhưng
vòng
tay
anh
In
this
arid
desert,
my
embrace
you'll
find
Anh
lạnh
căm
như
đóng
băng
một
nửa
But
I'm
half-frozen,
leaving
the
other
half
behind
Chơ
vơ
anh
đứng
giữa
bóng
đêm
Lost
and
alone,
I
stand
in
the
night's
embrace
Để
chờ
thấy
chút
ánh
sáng
em
còn
lại
Hoping
to
find
a
glimmer
of
your
light's
trace
Nhưng
mà
đâu
thấy
But
it's
nowhere
to
be
found,
just
an
empty
space
Ngôi
sao
trên
cao
lấp
lánh
The
stars
above,
with
their
twinkling
gleam
Ánh
lên
ngàn
hy
vọng
rồi
lại
vụt
biến
mất
Offer
a
thousand
hopes,
then
vanish
like
a
dream
Chẳng
có
định
nghĩa
nào
là
đúng
nhất
There's
no
single
truth,
no
absolute
way
Hành
tinh
vẫn
cứ
xoay
thôi
The
planet
keeps
spinning,
come
what
may
Không
thể
khiến
ngày
chạm
vào
đêm
đen
tối
Day
cannot
reach
the
darkness
of
the
night
Cũng
như
không
cách
nào
để
hai
ta
chung
lối
Just
as
we
can't
share
a
path,
despite
our
might
Vạn
vật
sẽ
biến
tan
cùng
em
Everything
will
fade
with
you,
it's
true
Anh
lang
thang
với
trái
tim
ngủ
yên
While
I
wander
with
a
heart
that's
asleep
and
blue
Em
như
là
đại
dương
xanh
ngắt
khiến
bao
người
ao
ước
You're
like
the
ocean,
vast
and
blue,
a
dream
come
true
Còn
anh
là
đám
lá
khô
rơi
lặng
yên
While
I'm
just
fallen
leaves,
quiet
and
subdued
Ánh
nắng
đến
vây
quanh
em
Sunlight
surrounds
you
with
its
embrace
Còn
nơi
anh
tàn
tro
quấn
lấy
nơi
anh
But
I'm
wrapped
in
ashes,
a
desolate
space
Anh
như
là
ngàn
sao
biến
mất
khi
huy
hoàng
I'm
like
the
fading
stars,
losing
their
light
Còn
em
là
bình
minh
đem
theo
trong
tim
muôn
vàn
rạng
rỡ
While
you're
the
sunrise,
a
radiant
sight
Ta
vốn
không
thuộc
về
nhau,
sinh
ra
đã
là
thứ
đối
lập
nhau
We
don't
belong
together,
born
as
opposites,
it's
true
Bỏ
lại
quá
khứ,
nhìn
về
tương
lai
Leaving
the
past
behind,
towards
the
future
we
gaze
Hành
trang
ta
có
sẽ
mang
theo
suốt
đời
Carrying
the
baggage
of
our
yesterdays
Cùng
tình
yêu
kia
dù
gặp
lại
nhau
cũng
chẳng
thể
nói
With
that
love
we
shared,
even
if
we
meet
again,
words
won't
come
out
Em
như
là
đại
dương
xanh
ngắt
khiến
bao
người
ao
ước
You're
like
the
ocean,
vast
and
blue,
a
dream
come
true
Còn
anh
là
đám
lá
khô
rơi
lặng
yên
While
I'm
just
fallen
leaves,
quiet
and
subdued
Ánh
nắng
đến
vây
quanh
em
Sunlight
surrounds
you
with
its
embrace
Còn
nơi
anh
tàn
tro
quấn
lấy
But
I'm
wrapped
in
ashes,
in
this
desolate
space
Anh
như
là
ngàn
vì
sao
biến
mất
khi
huy
hoàng
I'm
like
the
fading
stars,
losing
their
light
Còn
em
là
bình
minh
đem
theo
trong
tim
muôn
vàn
rực
rỡ
While
you're
the
sunrise,
a
radiant
sight
Ta
vốn
không
thuộc
về
nhau,
sinh
ra
đã
là
thứ
đối
lập
nhau
We
don't
belong
together,
born
as
opposites,
it's
true
Chẳng
thể
đặt
tên
cho
nỗi
đau
I
can't
name
this
pain,
it's
beyond
my
reach
Nụ
cười
in
dấu
tháng
ngày
ta
đã
đánh
mất
phía
sau
Our
smiles
hold
the
mark
of
what
we
lost,
each
and
each
Ánh
nắng
che
mờ
giông
tố,
ngăn
cơn
mưa
trong
em
ngừng
rơi
Sunlight
obscures
the
storm,
stops
the
rain
in
your
eyes
Hãy
bước
tiếp
tới
bình
yên
khác
Move
on
to
a
different
peace,
under
different
skies
Em
sẽ
cất
giấu
trong
tim
You'll
keep
it
in
your
heart,
a
memory
to
hold
dear
Hãy
quên
nhau
đi,
ta
vốn
đã
không
thuộc
về
nhau
Let's
forget
each
other,
we
were
never
meant
to
be
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.