Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Đôi Ta (feat. Muộii) [Lofi Mix]
Unsere Geschichte (feat. Muộii) [Lofi Mix]
Những
cơn
sóng
xô
lâu
đài
vỡ
trong
bóng
đêm
Die
Wellen
schlagen,
das
Schloss
zerbricht
im
Dunkel
der
Nacht
Nỗi
đau
cứ
như
đang
vội
ghé
thăm
trái
tim
Der
Schmerz
scheint
eilig
mein
Herz
zu
besuchen
Chiều
hoàng
hôn
kéo
theo
mây
đen
về
Der
Abendhimmel
zieht
dunkle
Wolken
herauf
Phủ
kín
trong
tâm
tư
bóng
hình
em
(whoa)
Dein
Bild
bedeckt
meine
Gedanken
(whoa)
Ánh
trăng
dần
khuất
sau
khu
rừng
Das
Mondlicht
verschwindet
allmählich
hinter
dem
Wald
Chạy
theo
sau
lưng
anh
ký
ức
không
thể
quên
Mir
folgen
unvergessliche
Erinnerungen
Vì
sau
cơn
mưa
đêm
qua
Denn
nach
dem
Regen
letzte
Nacht
Không
ai
nhắc
về
chuyện
đôi
ta
Spricht
niemand
mehr
von
unserer
Geschichte
Em
vội
vàng
khóa
con
tim
em
trong
một
giây
Du
hast
dein
Herz
eilig
in
einer
Sekunde
verschlossen
Giọt
sương
nhẹ
rớt
theo
cơn
gió
thu
vội
bay
Tautropfen
fallen
leicht,
vom
Herbstwind
davongetragen
Tình
yêu
chạy
đến
chân
trời
xa
Die
Liebe
eilt
zum
fernen
Horizont
Phút
chốc
đã
khiến
em
gục
ngã
(whoa)
Ein
Augenblick
hat
dich
zu
Fall
gebracht
(whoa)
Tựa
lưng
vào
gốc
cây
chênh
vênh
em
có
thấy
An
einen
unsicheren
Baum
gelehnt,
siehst
du
Mây
trời
như
cũng
đã
thành
đôi
Wolken
und
Himmel
scheinen
auch
ein
Paar
geworden
zu
sein
Thôi
đành
cất
những
ký
ức
bên
nhau
Also
legst
du
die
gemeinsamen
Erinnerungen
beiseite
Xem
như
quên
đi
mối
tình
đầu
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Betrachte
es
als
das
Vergessen
der
ersten
Liebe
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Những
cơn
sóng
xô
lâu
đài
vỡ
trong
bóng
đêm
Die
Wellen
schlagen,
das
Schloss
zerbricht
im
Dunkel
der
Nacht
Nỗi
đau
cứ
như
đang
vội
ghé
thăm
trái
tim
Der
Schmerz
scheint
eilig
mein
Herz
zu
besuchen
Chiều
hoàng
hôn
kéo
theo
mây
đen
về
Der
Abendhimmel
zieht
dunkle
Wolken
herauf
Phủ
kín
trong
tâm
tư
bóng
hình
em
(whoa)
Dein
Bild
bedeckt
meine
Gedanken
(whoa)
Ánh
trăng
dần
khuất
sau
khu
rừng
Das
Mondlicht
verschwindet
allmählich
hinter
dem
Wald
Chạy
theo
sau
lưng
anh
ký
ức
không
thể
quên
Mir
folgen
unvergessliche
Erinnerungen
Vì
sau
cơn
mưa
đêm
qua
Denn
nach
dem
Regen
letzte
Nacht
Không
ai
nhắc
về
chuyện
đôi
ta
Spricht
niemand
mehr
von
unserer
Geschichte
Kết
bộ
phim
em
rời
đi,
mang
theo
chút
nắng
tàn
phai
Der
Film
endet,
du
gehst
und
nimmst
das
verblassende
Sonnenlicht
mit
Xõa
làn
tóc,
cúi
mặt
khóc,
đâu
cần
thiết
biết
chuyện
mai
Lässt
dein
Haar
herunter,
senkst
den
Kopf
und
weinst,
es
ist
nicht
nötig,
an
morgen
zu
denken
Đôi
mắt
đen
nhòe
dần,
cánh
tay
gạt
vội
nước
mắt
rơi
(no-no-no)
Dunkle
Augen
verschwimmen,
ein
Arm
wischt
eilig
die
fallenden
Tränen
weg
(no-no-no)
Soạn
vài
dòng
tin
nhắn
rồi
đốt
đi
khung
hình
Schreibst
ein
paar
Zeilen
einer
Nachricht
und
verbrennst
dann
den
Bilderrahmen
Dặm
vào
màu
son
mới,
em
cất
bước
đi
Trägst
neuen
Lippenstift
auf,
du
gehst
davon
Giữa
phố
đông
người
nhưng
nỗi
cô
đơn
vẫn
cuộn
chặt
vào
em
Mitten
in
der
belebten
Straße,
doch
die
Einsamkeit
umklammert
dich
fest
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
Những
cơn
sóng
xô,
vỡ
trong
bóng
đêm
Die
Wellen
schlagen,
zerbrechen
im
Dunkel
der
Nacht
Hoàng
hôn
kéo
theo
mây
đen
về
Der
Abendhimmel
zieht
dunkle
Wolken
herauf
Phủ
kín
trong
tâm
tư
bóng
hình
em
Dein
Bild
bedeckt
meine
Gedanken
Ánh
trăng
dần
khuất
sau
khu
rừng
Das
Mondlicht
verschwindet
allmählich
hinter
dem
Wald
Chạy
theo
sau
lưng
anh
ký
ức
không
thể
quên
Mir
folgen
unvergessliche
Erinnerungen
Vì
sau
cơn
mưa
đêm
qua
Denn
nach
dem
Regen
letzte
Nacht
Không
ai
nhắc
về
chuyện
đôi
ta
Spricht
niemand
mehr
von
unserer
Geschichte
Những
cơn
sóng
xô
lâu
đài
vỡ
trong
bóng
đêm
Die
Wellen
schlagen,
das
Schloss
zerbricht
im
Dunkel
der
Nacht
Nỗi
đau
cứ
như
đang
vội
ghé
thăm
trái
tim
Der
Schmerz
scheint
eilig
mein
Herz
zu
besuchen
Chiều
hoàng
hôn
kéo
theo
mây
đen
về
Der
Abendhimmel
zieht
dunkle
Wolken
herauf
Phủ
kín
trong
tâm
tư
bóng
hình
em
(whoa)
Dein
Bild
bedeckt
meine
Gedanken
(whoa)
Ánh
trăng
dần
khuất
sau
khu
rừng
Das
Mondlicht
verschwindet
allmählich
hinter
dem
Wald
Chạy
theo
sau
lưng
anh
ký
ức
không
thể
quên
Mir
folgen
unvergessliche
Erinnerungen
Vì
sau
cơn
mưa
đêm
qua
Denn
nach
dem
Regen
letzte
Nacht
Không
ai
nhắc
về
chuyện
đôi
ta
Spricht
niemand
mehr
von
unserer
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emcee L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.