Emci Rimas feat. Jefe de la M - Nunca Estás Solo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emci Rimas feat. Jefe de la M - Nunca Estás Solo




Nunca Estás Solo
You're Never Alone
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Nunca estás solo
You're never alone
Nunca estás solo
You're never alone
Yo
Yo
Es nuestra vida urbana
It's our urban life
Las miradas discuten con otras miradas
Gazes argue with other gazes
Princesas y hadas se encuentran solo en camisetas estampadas
Princesses and fairies are only found on printed t-shirts
Las palabras se escapan y escampan de bajo de mi mirada
Words escape and scatter from under my gaze
Soy más yo y menos más en mis sueños
I'm more me and less more in my dreams
Conozco a la niña que tiene un artista y un perro
I know the girl who has an artist and a dog
Al poeta que ama a su chica con celo
The poet who loves his girl jealously
Dejé de ser un hombre para ser un poeta
I stopped being a man to become a poet
Un arma me hizo sentir una mierda
A weapon made me feel like shit
Me da rabia creer que la maldad sea parte de nuestra naturaleza
I'm angry to believe that evil is part of our nature
Pedazos de poemas me conforman y dan horma a mis
Pieces of poems make me up and give shape to my
Pensamientos que por norma el silencio de la soledad transforma
Thoughts that by rule, the silence of solitude transforms
Mi vida es la esencia de una rima
My life is the essence of a rhyme
Ya no tengo donde esconderme
I have nowhere left to hide
Hasta las piedras alquilan
Even the stones rent out
No estás solo (Nunca estás solo)
You're not alone (You're never alone)
No estás solo (Nunca estás solo)
You're not alone (You're never alone)
Me quedé esperando una llamada
I stayed waiting for a call
Mi alma no causaba sensación
My soul didn't cause a sensation
Once de la noche, solamente yo
Eleven at night, only me
Esperando que el cielo me guiñara una estrella,
Waiting for the sky to wink a star at me,
Así sabría que me pensabas, Mientras la ciudad aun soñaba
So I would know that you were thinking of me, While the city was still dreaming
Yo llamando mentalmente a esa persona a veces funciona
Mentally calling that person sometimes works
Pienso que nunca caminamos solos,
I think we never walk alone,
Aunque sea un problema nos acompaña o
Even if it's a problem that accompanies us or
Esa mosca dándole vuelta a esa manzana
That fly turning that apple around
Así como das vuelta, tú, en mi cabeza
Just like you turn, in my head
Es nuestra naturaleza alimentar el espíritu con algo que nos llena
It's our nature to nourish the spirit with something that fills us
Rencor, tristeza, amor, o pasión, elige tu preferido sabor
Resentment, sadness, love, or passion, choose your favorite flavor
No estás solo (No estás solo)
You're not alone (You're not alone)
No estás solo (No estás solo)
You're not alone (You're not alone)
(Bien)
(Good)
Los recuerdos me acompañan en este viaje sin rumbo
Memories accompany me on this journey without direction
Intento ocuparme de mis asuntos
I try to take care of my business
Sentirse solo forma parte del ser
Feeling alone is part of being
Yo deshago rutina
I undo routine
Siempre que tengo que hacer
I always know what I have to do
Por eso miro al cielo y pienso
That's why I look at the sky and think
En un tiempo mejor
Of a better time
Mi abuela me acompaña en sueños
My grandmother accompanies me in dreams
Y siento su amor
And I feel her love
No estamos solo, no
We are not alone, no
Yo tengo música en mi corazón
I have music in my heart
Y así la muestro pura
And so I show it pure
Lo notas en mi voz
You notice it in my voice
Sigo ansiando un nuevo suelo que pisar
I keep craving a new ground to tread
La tierra prometida
The promised land
Yo encuentro felicidad
I find happiness
En el amor de mi chica y aquellos que me quieren
In the love of my girl and those who love me
Me siento realizado y nunca pierdo los papeles
I feel fulfilled and never lose my papers
Sin miedo a la muerte queda mi música
Without fear of death, my music remains
Yo la dejo en el aire
I leave it in the air
Quieres disfrútala
You want to enjoy it
Y nada importa si lo sientes de verdad
And nothing matters if you feel it truly
Tengo felicidad y eso no me lo pueden quitar.
I have happiness and that can't be taken away from me.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.