Текст и перевод песни Emci Rimas - Capricho del Arte Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capricho del Arte Uno
Capricho of Art One
Capricho
del
arte
1
Capricho
of
art
1
Desvelarme
un
capricho
del
arte
Unveiling
a
whim
of
art
to
me
Formarme
entre
vocales
flameantes
universales
Forming
me
among
fiery
universal
vowels
Sale
salvaje
sin
anclaje
en
mis
mares
voraces
homenaje
a
mi
clave
Emerging
wildly
without
anchorage
in
my
voracious
seas,
a
tribute
to
my
essence
Caminos
boscosos,
esbozo,
no
mundos
borrosos
Thick
wooded
paths,
a
sketch,
not
blurry
worlds
Antojo
más
de
una
palabra
A
longing
for
more
than
a
word
Recojo
en
esta
lengua
de
espinas
y
pétalos
lluvia
y
miel
I
gather
in
this
language
of
thorns
and
petals,
rain
and
honey
Escuchas
acéfalo
Hear
me
out,
you
headless
one
Voy
por
una
empinada
acera
I
walk
on
a
steep
sidewalk
Árabe
primavera
Arab
spring
Debería
Colombia,
Latinoamérica
Should
Colombia,
Latin
America
No
solo
Osama
llamó
a
una
guerra
santa
It's
not
just
Osama
who
called
for
a
holy
war
Bolívar
también
a
su
causa
Bolívar
too
for
his
cause
Yo
llamo
a
la
paz
con
la
palabra
I
call
for
peace
with
words
Poesía
noble
causa,
poesía
Poetry,
a
noble
cause,
poetry
El
hombre
se
envuelve
en
su
lengua
y
al
vacío
se
lanza
Man
wraps
himself
in
his
tongue
and
throws
himself
into
the
void
Se
desfragmenta
con
moléculas
de
agua
He
fragments
with
water
molecules
Y
en
el
anochecer
solo
es
una
hoja
marchita
And
at
dusk,
he
is
but
a
withered
leaf
Creado
por
los
mismos
del
PS
Vita
Created
by
the
same
people
as
the
PS
Vita
Escribo
canciones
que
levitan
y
quitan
I
write
songs
that
levitate
and
remove
La
mordaza
que
tiene
tu
imaginación
The
gag
that
holds
your
imagination
Quise
contarle
a
la
mujer
que
me
gusta
I
wanted
to
tell
the
woman
I
like
Como
el
mundo
yo
salvaba
How
I
was
saving
the
world
Y
solo
contestó
And
she
just
replied,
Llámame
después
Call
me
later
Llámame
después
Call
me
later
Después
no
tiene
ni
hora
día
o
lugar
dime
concretamente
Later
has
no
hour,
no
day
or
place;
tell
me
specifically
Que
la
sinceridad
vale
mucho
más
en
este
ambiente,
en
este
ambiente
That
sincerity
is
worth
much
more
in
this
environment,
in
this
environment
Llámame
después
Call
me
later
Un
después
no
tiene
ni
hora
día
o
lugar
dime
concretamente
Later
has
no
hour,
no
day
or
place;
tell
me
specifically
Que
la
sinceridad
vale
mucho
más
en
este
ambiente,
en
este
ambiente
That
sincerity
is
worth
much
more
in
this
environment,
in
this
environment
Microphone
check
Microphone
check
No
hay
quien
nos
pueda
There's
no
one
who
can
Cali
no
juega
ve
Cali
isn't
playing
around,
see
Mi
nombre
es
un
término
genérico
en
la
internet
My
name
is
a
generic
term
on
the
internet
Pero
mis
rimas
en
tu
piel
monoteísta
But
my
rhymes
on
your
monotheistic
skin
Únicas
como
Shiva,
Christmas,
Krishna,
prisma
Unique
like
Shiva,
Christmas,
Krishna,
prism
Un
acto
altruista
soy
pésimo
turista
An
altruistic
act;
I'm
a
terrible
tourist
Por
la
ventana
de
mi
deshojada
mirada
manadas
cruzando
sabanas
Through
the
window
of
my
leafless
gaze,
herds
crossing
savannas
Plagadas
de
sin
sentir
una
nueva
mañana
Infested
with
not
feeling
a
new
morning
Los
pájaros
callan
The
birds
are
silent
Los
perros
de
mi
cuadran
no
ladran
van
rumbo
a
la
montaña
The
dogs
in
my
block
don't
bark;
they're
heading
for
the
mountain
Pero
esas
son
historias
de
fauna
But
those
are
stories
of
fauna
Pero
esas
son
historias
de
fauna
But
those
are
stories
of
fauna
(Pero
esas
son,
pero
esas
son
historias
de
fauna)
(But
those
are,
but
those
are
stories
of
fauna)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emci Rimas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.