Emei - End of an Era - перевод текста песни на немецкий

End of an Era - Emeiперевод на немецкий




End of an Era
Ende einer Ära
It's kinda like feeling this impending doom situation happening here
Es ist irgendwie, als würde man diese drohende Untergangsstimmung hier spüren
Hahaha, okay
Hahaha, okay
Could be the last time that we waste time on a used couch yelling too loud
Könnte das letzte Mal sein, dass wir Zeit auf einer gebrauchten Couch verschwenden und zu laut schreien
I would definitely fuck that guy from Canada and marry Brad Pitt and kill the dude in acapella
Ich würde definitiv diesen Typen aus Kanada flachlegen, Brad Pitt heiraten und den Typen in der Acapella-Gruppe umbringen
Last time that we get high watching Pixar on a school night
Das letzte Mal, dass wir uns an einem Schulabend high Pixar ansehen
And we've got a little crush on Cinderella
Und wir sind ein bisschen in Cinderella verknallt
On nights like this, I don't wanna grow up
In Nächten wie diesen will ich nicht erwachsen werden
And I'm getting sentimental
Und ich werde sentimental
Will we do this again?
Werden wir das nochmal machen?
'Cause it's so existential that this might be the
Weil es so existenziell ist, dass dies vielleicht das
End, end, end of an era
Ende, Ende, Ende einer Ära ist
End, end, end of it (oh)
Ende, Ende, Ende davon (oh)
End, end, end of an era
Ende, Ende, Ende einer Ära
God, it's sad, but we'll be fine
Gott, es ist traurig, aber wir werden klarkommen
End, end, еnd of an era
Ende, Ende, Ende einer Ära
End, end, end of it (oh)
Ende, Ende, Ende davon (oh)
End, еnd, end of an era
Ende, Ende, Ende einer Ära
God, it's sad, but we'll be fine
Gott, es ist traurig, aber wir werden klarkommen
And in ten years, will we small talk?
Und in zehn Jahren, werden wir dann Smalltalk halten?
About the good days or will we shit talk?
Über die guten alten Zeiten oder werden wir lästern?
Heard she's married to a lawyer, doctor, politician's daughter
Habe gehört, sie ist mit einem Anwalt, Arzt, oder der Tochter eines Politikers verheiratet
What a baller
Was für ein Angeber
But right now, I'm on the same couch, three weekends until I move out
Aber im Moment bin ich auf derselben Couch, drei Wochenenden bis ich ausziehe
Selling all my clothes on Facebook, eBay
Verkaufe all meine Klamotten auf Facebook, eBay
Telling all my friends to text me everyday
Sage all meinen Freunden, sie sollen mir jeden Tag schreiben
And I'm getting sentimental
Und ich werde sentimental
Will we do this again?
Werden wir das nochmal machen?
'Cause it's so existential that this might be the
Weil es so existenziell ist, dass dies vielleicht das
End, end, end of an era
Ende, Ende, Ende einer Ära ist
End, end, end of it (oh)
Ende, Ende, Ende davon (oh)
End, end, end of an era
Ende, Ende, Ende einer Ära
God, it's sad, but we'll be fine
Gott, es ist traurig, aber wir werden klarkommen
End, end, end of an era
Ende, Ende, Ende einer Ära
End, end, end of it (oh)
Ende, Ende, Ende davon (oh)
End, end, end of an era
Ende, Ende, Ende einer Ära
God, it's sad, but we'll be fine
Gott, es ist traurig, aber wir werden klarkommen
Ah, ah
Ah, ah
End of an era
Ende einer Ära
Ah, ah
Ah, ah
End of an era
Ende einer Ära





Авторы: Jordan Lewis, Olivia Cargile, Myles Avery, Emily Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.