Текст и перевод песни Emel Mathlouthi - Holm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لو
كنت
نغمّض
عينيّا
If
I
closed
my
eyes,
وتاخذني
الأحلام
من
يديّا
And
dreams
took
me
away
نعلى
ونحلّق
في
سما
جديدة
We
would
soar
and
fly
in
uncharted
skies,
وننسى
الوجايع
And
forget
our
pain.
لو
كنت
نسافر
في
خيالي
If
I
could
travel
in
my
imagination,
نزرع
ونبني
قصور
وليالي
We
would
plant
seeds
and
build
castles
and
nights,
يكبر
فيها
الحب
وآمالي
ونمحي
الآلام
Where
love
and
my
hopes
would
grow,
and
we
would
erase
our
suffering.
لو
كنت
نغمّض
عينيّا
If
I
closed
my
eyes,
وتاخذني
الأحلام
من
يديّا
And
dreams
took
me
away
نعلى
ونحلّق
في
سما
جديدة
We
would
soar
and
fly
in
uncharted
skies,
وننسى
الوجايع
And
forget
our
pain.
لو
كنت
نسافر
في
خيالي
If
I
could
travel
in
my
imagination,
نزرع
ونبني
قصور
وليالي
We
would
plant
seeds
and
build
castles
and
nights,
يكبر
فيها
الحب
وآمالي
ونمحي
الآلام
Where
love
and
my
hopes
would
grow,
and
we
would
erase
our
suffering.
دنيا
ترى
فيها
ملامح
وناس
A
world
where
I
see
faces
and
people,
قواسها
البؤس
والظلم
والقهر
Whose
lives
are
burdened
by
poverty,
injustice,
and
oppression.
من
واقع
عاسر
يعبث
بكلّ
ما
نبنيه
A
harsh
reality
that
destroys
everything
we
build.
دنيا
علت
فيها
أسوار
طغيان
A
world
where
the
walls
of
tyranny
rise
high,
سحق
فينا
أحلاما
أحلامْ
Crushing
our
dreams,
one
by
one.
وعمّ
الظّلام
والأنانيّة
في
كل
القلوب
Darkness
and
selfishness
have
spread
through
every
heart.
لو
كنت
نغمّض
عينيّا
If
I
closed
my
eyes,
تاخذني
الأحلام
من
يديّا
And
dreams
took
me
away
نعلى
ونحلّق
في
سما
جديدة
We
would
soar
and
fly
in
uncharted
skies,
وننسى
الوجايع
And
forget
our
pain.
لو
كنت
نسافر
في
خيالي
If
I
could
travel
in
my
imagination,
نزرع
ونبني
قصور
وليالي
We
would
plant
seeds
and
build
castles
and
nights,
يكبر
فيها
الحب
وآمالي
ونمحي
الآلام
Where
love
and
my
hopes
would
grow,
and
we
would
erase
our
suffering.
دنيا
ترى
فيها
ملامح
وناس
A
world
where
I
see
faces
and
people.
قوسها
الظلم
والبؤس
والقهر
Whose
lives
are
burdened
by
poverty,
injustice,
and
oppression,
من
واقع
عاسر
يعبث
بكلّ
ما
نبنيه
A
harsh
reality
that
destroys
everything
we
build.
دنيا
علت
فيها
أسوار
طغيان
A
world
where
the
walls
of
tyranny
rise
high,
سحق
فينا
أحلاما
أحلامْ
Crushing
our
dreams,
one
by
one.
وعمّ
الظّلام
والأنانيّة
في
كل
القلوب
Darkness
and
selfishness
have
spread
through
every
heart.
لو
كنت
نغمّض
عينيّا
If
I
closed
my
eyes,
تاخذني
الأحلام
من
يديّا
And
dreams
took
me
away
ونعلى
ونحلّق
في
سما
جديدة
We
would
soar
and
fly
in
uncharted
skies,
وننسى
الوجايع
And
forget
our
pain.
لو
كنت
نسافر
في
خيالي
If
I
could
travel
in
my
imagination,
نزرع
ونبني
قصور
ليالي
We
would
plant
seeds
and
build
castles
in
nights,
يكبر
فيها
الحب
وآمالي
ونمحي
الآلام
Where
love
and
my
hopes
would
grow,
and
we
would
erase
our
suffering.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amel Mathlouthi, َanoushiravan Rohani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.