Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yorga'ya Mektup
Brief an Yorga
Öyle
dudak
büküp
hor
gözle
bakma
Schau
nicht
so
verächtlich
mit
geschürzten
Lippen,
Bırak
küçük
dağlar
yerinde
dursun
Lass
die
kleinen
Berge
an
ihrem
Platz
stehen.
Çoktan
unuturdum
ben
seni
çoktan
Ich
hätte
dich
längst
vergessen,
Ah,
bu
şarkıların
gözü
kör
olsun
Ach,
diese
Lieder
sollen
verflucht
sein.
Çoktan
unuturdum
ben
seni
çoktan
Ich
hätte
dich
längst
vergessen,
Ah,
bu
şarkıların
gözü
kör
olsun
Ach,
diese
Lieder
sollen
verflucht
sein.
Güzelsen
güzelsin,
yok
mu
benzerin?
Du
bist
schön,
ja,
aber
unvergleichlich?
Goncadır
ilk
hâli
bütün
güllerin
Jede
Rose
ist
zuerst
eine
Knospe.
Aklımda
kalmazdı
yüzün,
ellerin
Dein
Gesicht,
deine
Hände
würden
mir
nicht
im
Gedächtnis
bleiben,
Ah,
bu
şarkıların
gözü
kör
olsun
Ach,
diese
Lieder
sollen
verflucht
sein.
Aklımda
kalmazdı
yüzün,
ellerin
Dein
Gesicht,
deine
Hände
würden
mir
nicht
im
Gedächtnis
bleiben,
Ah,
bu
şarkıların
gözü
kör
olsun
Ach,
diese
Lieder
sollen
verflucht
sein.
Bir
gülüşün
var
ki
taş
çatar
gibi
Du
hast
ein
Lächeln,
das
Steine
spaltet,
En
sıcak
sözlerin
azarlar
gibi
Deine
wärmsten
Worte
klingen
wie
Tadel.
Bir
gülüşün
var
ki
taş
çatar
gibi
Du
hast
ein
Lächeln,
das
Steine
spaltet,
En
sıcak
sözlerin
azarlar
gibi
Deine
wärmsten
Worte
klingen
wie
Tadel.
Hiç
bağlanır
mıydım
çocuklar
gibi?
Hätte
ich
mich
sonst
wie
ein
Kind
an
dich
gebunden?
Ah,
bu
şarkıların
gözü
kör
olsun
Ach,
diese
Lieder
sollen
verflucht
sein.
Hiç
bağlanır
mıydım
çocuklar
gibi?
Hätte
ich
mich
sonst
wie
ein
Kind
an
dich
gebunden?
Ah,
bu
şarkıların
gözü
kör
olsun
Ach,
diese
Lieder
sollen
verflucht
sein.
Sonunda
tuz
bastın
gönül
yarama
Am
Ende
hast
du
Salz
auf
meine
Herzenswunde
gestreut,
Nice
dağlar
koydun
nice
arama
Viele
Berge
hast
du
zwischen
uns
gestellt.
Seni
terk
edip
de
gitmek
var
ama
Ich
könnte
dich
verlassen
und
gehen,
Ah,
bu
şarkıların
gözü
kör
olsun
Ach,
diese
Lieder
sollen
verflucht
sein.
Seni
terk
edip
de
gitmek
var
ama
Ich
könnte
dich
verlassen
und
gehen,
Ah,
bu
şarkıların
gözü
kör
olsun
Ach,
diese
Lieder
sollen
verflucht
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garo Mafyan, Hasan Hulki Saner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.