Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derman Kar Eylemez
Remedy Is of No Use
Derman
kâr
eylemez,
eylemez
Remedy
is
of
no
use,
no
use
Ferman
dinlemez,
dinlemez
It
heeds
no
command,
no
command
Dertli
gönül,
deli
gönül
Aching
heart,
crazy
heart
Derdinden
ölse
de,
ölse
de;
yine
dinlemez,
dinlemez
Even
if
it
dies
of
its
pain,
of
its
pain;
it
still
heeds
not,
heeds
not
Yaralı
bereli
gönlüm
My
wounded,
scarred
heart
Ah,
o
bir
gözyaşıdır,
çağlar
derinden
Ah,
it's
a
tear,
from
ages
deep
Ses
vermez
bir
lahza,
bin
kederinden
It
gives
no
sound,
not
for
a
moment,
from
its
thousand
sorrows
Kırılmış
gibidir
ince
yerinden
It's
as
if
broken,
from
its
delicate
place
Hep
sevdi,
seveni
gönül
It
always
loved,
the
one
who
loved,
my
heart
Hep
sevdi,
seveni
gönül
It
always
loved,
the
one
who
loved,
my
heart
Nasibi
hicranmış,
bahtı
avare
Its
fate
is
separation,
its
destiny
wandering
Neylesin
derdini,
desin
de
yâre
What
can
it
do
with
its
pain,
tell
it
to
my
beloved
Yazılmış
alnına
böyle
ne
çare?
It's
written
on
its
forehead,
what
can
be
done?
Ezelden
çileli
gönül,
ezelden
çileli
gönül
A
heart
tormented
since
eternity,
a
heart
tormented
since
eternity
Ezelden
çileli
gönül,
ezelden
çileli
gönül
A
heart
tormented
since
eternity,
a
heart
tormented
since
eternity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saadettin Kaynak, Vecdi Bingoel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.