Текст и перевод песни Emerson Drive - Never a Good Day for Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never a Good Day for Goodbye
Неподходящий день для прощаний
You
look
at
me
and
say,
"This
is
gonna
hurt"
Ты
смотришь
на
меня
и
говоришь:
"Будет
больно".
I
knew
what
was
coming
next
before
you
said
the
words.
Я
знал,
что
ты
скажешь,
ещё
до
того,
как
ты
произнесла
эти
слова.
They
hit
me
like
a
train,
went
straight
to
my
heart,
Они
ударили
меня
как
поезд,
попали
прямо
в
сердце,
In
a
second
girl,
you
tore
my
world
apart.
За
секунду,
девочка,
ты
разрушила
мой
мир.
I
wish
you
could've
waited
another
week
or
two
Лучше
бы
ты
подождала
ещё
недельку-другую,
But
it
really
wouldn't
matter,
it
wouldn't
change
the
truth
Но
это
не
имело
бы
значения,
это
не
изменило
бы
правды:
There's
never
a
good
day,
Не
бывает
хорошего
дня,
Never
a
good
day
for
goodbye
Не
бывает
хорошего
дня
для
прощания.
Monday
without
you
just
ain't
right
Понедельник
без
тебя
— это
просто
не
то.
Tuesday
you're
always
on
my
mind
Вторник
— ты
всегда
в
моих
мыслях.
Wednesday,
Thursday,
Friday
too
Среда,
четверг,
пятница
тоже,
There
could
never
be
a
day
without
you
Не
может
быть
ни
дня
без
тебя.
Girl,
when
the
weekend
comes
around
Девочка
моя,
когда
приходят
выходные,
You
know
you're
all
I
think
about
Ты
знаешь,
ты
— всё,
о
чём
я
думаю.
I
can't
get
you,
can't
get
you
outta
my
head
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Three
hundred
and
sixty-five
Триста
шестьдесят
пять
дней
в
году
—
There's
never
a
good
day,
Не
бывает
хорошего
дня,
Never
a
good
day
for
goodbye
Не
бывает
хорошего
дня
для
прощания.
Tomorrow
comes
along,
it
won't
feel
the
same
Придёт
завтра,
но
ощущения
будут
уже
не
те,
Cause
I
could
never
find
someone
to
ever
take
your
place
Потому
что
я
никогда
не
найду
никого,
кто
смог
бы
занять
твоё
место.
If
I'd
have
only
known
what
was
on
your
mind
Если
бы
я
только
знал,
о
чём
ты
думаешь,
I
would
have
tried
to
stop
the
hands
of
time
Я
бы
попытался
остановить
время.
I
wish
you
could've
waited
another
week
or
two
Лучше
бы
ты
подождала
ещё
недельку-другую,
But
it
really
wouldn't
matter,
it
wouldn't
change
the
truth
Но
это
не
имело
бы
значения,
это
не
изменило
бы
правды:
There's
never
a
good
day,
Не
бывает
хорошего
дня,
Never
a
good
day
for
goodbye
Не
бывает
хорошего
дня
для
прощания.
Monday
without
you
just
ain't
right
Понедельник
без
тебя
— это
просто
не
то.
Tuesday
you're
always
on
my
mind
Вторник
— ты
всегда
в
моих
мыслях.
Wednesday,
Thursday,
Friday
too
Среда,
четверг,
пятница
тоже,
There
could
never
be
a
day
without
you
Не
может
быть
ни
дня
без
тебя.
Girl,
when
the
weekend
comes
around
Девочка
моя,
когда
приходят
выходные,
You
know
you're
all
I
think
about
Ты
знаешь,
ты
— всё,
о
чём
я
думаю.
I
can't
get
you,
can't
get
you
outta
my
head
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Three
hundred
and
sixty-five
Триста
шестьдесят
пять
дней
в
году
—
There's
never
a
good
day,
Не
бывает
хорошего
дня,
Never
a
good
day
for
goodbye
Не
бывает
хорошего
дня
для
прощания.
Whether
sun
is
shining
down
Светит
ли
солнце,
Snow
is
falling
on
the
ground
Идёт
ли
снег,
It's
still
gonna
hurt
like
hell
Мне
всё
равно
будет
адски
больно,
When
you
kiss
me
farewell
Когда
ты
поцелуешь
меня
на
прощание.
Winter,
spring
or
fall
Зимой,
весной
или
осенью,
Baby,
anytime
at
all
Детка,
в
любое
время
года
There's
never
a
good
day
for
goodbye
Не
бывает
хорошего
дня
для
прощания.
Monday
without
you
just
ain't
right
Понедельник
без
тебя
— это
просто
не
то.
Tuesday
you're
always
on
my
mind
Вторник
— ты
всегда
в
моих
мыслях.
Wednesday,
Thursday,
Friday
too
Среда,
четверг,
пятница
тоже,
There
could
never
be
a
day
without
you
Не
может
быть
ни
дня
без
тебя.
Girl,
when
the
weekend
comes
around
Девочка
моя,
когда
приходят
выходные,
You
know
you're
all
I
think
about
Ты
знаешь,
ты
— всё,
о
чём
я
думаю.
I
can't
get
you,
can't
get
you
outta
my
head
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
Three
hundred
and
sixty-five
Триста
шестьдесят
пять
дней
в
году
—
There's
never
a
good
day,
never
a
good
day
Не
бывает
хорошего
дня,
не
бывает
хорошего
дня,
Oh
there's
never
a
good
day
for
goodbye
О,
не
бывает
хорошего
дня
для
прощания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tebey Solomon Ottoh, Warren Huart
Альбом
Roll
дата релиза
09-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.