Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
melhor
coisa
que
eu
fiz
Das
Beste,
was
ich
tat
Foi
minha
vida
te
entregar
War,
Dir
mein
Leben
zu
übergeben
Os
meus
pecados
você
lançou
no
mar
Meine
Sünden
warfst
Du
ins
Meer
E
deles
não
se
lembra
mais
Und
erinnerst
Dich
nicht
mehr
daran
Sempre
sujo
andava
eu
Immer
schmutzig
ging
ich
umher
Decidi
Te
encontrar
Ich
beschloss,
Dir
zu
begegnen
Quando
eu
Te
vi
não
resisti
Als
ich
Dich
sah,
widerstand
ich
nicht
Eu
tive
então
que
mergulhar
Ich
musste
dann
eintauchen
Eu
matei
a
minha
sede
quando
Te
encontrei
Ich
stillte
meinen
Durst,
als
ich
Dich
fand
Eu
lavei
a
minha
vida
quando
mergulhei
Ich
wusch
mein
Leben
rein,
als
ich
eintauchte
Dessas
águas
eu
não
quero
nunca
mais
sair
Aus
diesen
Wassern
will
ich
nie
mehr
heraus
Mergulhei,
mergulhei,
mergulhei
em
Ti
Eingetaucht,
eingetaucht,
eingetaucht
in
Dich
Eu
matei
a
minha
sede
quando
Te
encontrei
Ich
stillte
meinen
Durst,
als
ich
Dich
fand
Eu
lavei
a
minha
vida
quando
mergulhei
Ich
wusch
mein
Leben
rein,
als
ich
eintauchte
Dessas
águas
eu
não
quero
nunca
mais
sair
Aus
diesen
Wassern
will
ich
nie
mehr
heraus
Mergulhei,
mergulhei,
mergulhei
em
Ti
Eingetaucht,
eingetaucht,
eingetaucht
in
Dich
A
melhor
coisa
que
eu
fiz
Das
Beste,
was
ich
tat
Foi
minha
vida
te
entregar
War,
Dir
mein
Leben
zu
übergeben
Os
meus
pecados
você
lançou
no
mar
Meine
Sünden
warfst
Du
ins
Meer
E
deles
não
se
lembra
mais
Und
erinnerst
Dich
nicht
mehr
daran
Sempre
sujo
andava
eu
Immer
schmutzig
ging
ich
umher
Decidi
Te
encontrar
Ich
beschloss,
Dir
zu
begegnen
Quando
eu
Te
vi
não
resisti
Als
ich
Dich
sah,
widerstand
ich
nicht
Eu
tive
então
que
mergulhar
Ich
musste
dann
eintauchen
Eu
matei
a
minha
sede
quando
Te
encontrei
Ich
stillte
meinen
Durst,
als
ich
Dich
fand
Eu
lavei
a
minha
vida
quando
mergulhei
Ich
wusch
mein
Leben
rein,
als
ich
eintauchte
Dessas
águas
eu
não
quero
nunca
mais
sair
Aus
diesen
Wassern
will
ich
nie
mehr
heraus
Mergulhei,
mergulhei,
mergulhei
em
Ti
Eingetaucht,
eingetaucht,
eingetaucht
in
Dich
Eu
matei
a
minha
sede
quando
Te
encontrei
Ich
stillte
meinen
Durst,
als
ich
Dich
fand
Eu
lavei
a
minha
vida
quando
mergulhei
Ich
wusch
mein
Leben
rein,
als
ich
eintauchte
Dessas
águas
eu
não
quero
nunca
mais
sair
Aus
diesen
Wassern
will
ich
nie
mehr
heraus
Mergulhei,
mergulhei,
mergulhei
em
Ti
Eingetaucht,
eingetaucht,
eingetaucht
in
Dich
Sede,
eu
tinha
sede
Durst,
ich
hatte
Durst
Jesus
me
saciou
Jesus
hat
mich
gestillt
Jesus
me
saciou
(eu
quero
ouvir
você)
Jesus
hat
mich
gestillt
(ich
will
euch
hören)
Sede,
eu
tinha
sede
Durst,
ich
hatte
Durst
Estava
com
sede
Ich
war
durstig
Jesus
me
saciou
Jesus
hat
mich
gestillt
Sede,
eu
tinha
sede
Durst,
ich
hatte
Durst
Estava
com
sede
Ich
war
durstig
Jesus
me
saciou
Jesus
hat
mich
gestillt
(Sede,
eu
tinha
sede,
estava
com
sede)
Todos
vós
que
tendes
sedes,
vinde
as
águas
(Durst,
ich
hatte
Durst,
ich
war
durstig)
Ihr
alle,
die
ihr
Durst
habt,
kommt
zu
den
Wassern
Jesus
me
saciou
Jesus
hat
mich
gestillt
Eu
matei
a
minha
sede
quando
Te
encontrei
Ich
stillte
meinen
Durst,
als
ich
Dich
fand
Eu
lavei
a
minha
vida
quando
mergulhei
Ich
wusch
mein
Leben
rein,
als
ich
eintauchte
Dessas
águas
eu
não
quero
nunca
mais
sair
Aus
diesen
Wassern
will
ich
nie
mehr
heraus
Mergulhei,
mergulhei,
mergulhei
em
Ti
Eingetaucht,
eingetaucht,
eingetaucht
in
Dich
Eu
matei
a
minha
sede
quando
Te
encontrei
Ich
stillte
meinen
Durst,
als
ich
Dich
fand
Eu
lavei
a
minha
vida
quando
mergulhei
Ich
wusch
mein
Leben
rein,
als
ich
eintauchte
Dessas
águas
eu
não
quero
nunca
mais
sair
Aus
diesen
Wassern
will
ich
nie
mehr
heraus
Mergulhei,
mergulhei,
mergulhei,
mergulhei,
mergulhei,
mergulhei,
mergulhei
em
Ti
Eingetaucht,
eingetaucht,
eingetaucht,
eingetaucht,
eingetaucht,
eingetaucht,
eingetaucht
in
Dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emerson Pinheiro Da Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.