Emerson, Lake & Palmer - Benny the Bouncer - 2014 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Benny the Bouncer - 2014 Remastered Version - Emerson перевод на русский




Benny the Bouncer - 2014 Remastered Version
Бенни Вышибала - Ремастированная версия 2014 года
Benny was the bouncer at the Palais de Dance
Бенни был вышибалой в "Palais de Dance", милая,
He'd slash your granny's face up given half a chance.
Он бы исполосовал лицо твоей бабушки, будь у него хоть малейший шанс.
He'd sell you back the pieces, all for less than half a quid
Он бы продал тебе кусочки обратно меньше чем за полфунта,
He thought he was the meanest-
Он думал, что он самый крутой...
Until he met with Savage Sid.
Пока не встретил Дикого Сида.
Now Sidney was a greaser with some nasty roots
Сид был стилягой с гнильцой,
He poured a pint of Guinness over Benny's boots
Он вылил пинту "Гиннесса" на ботинки Бенни.
Benny looked at Sidney:
Бенни посмотрел на Сида:
Sidney stared right back in his eye.
Сид посмотрел ему прямо в глаза.
Sidney chose a switchblade
Сид выбрал выкидной нож,
And Benny got a cold meat pie.
А Бенни получил пирог с мясом.
Oh! what a terrible sight,
О! Какое ужасное зрелище,
Much to the people's delight.
К радости публики.
One hell of a fight.
Адская драка.
Sidney grabbed a hatchet, buried it ... in Benny's head.
Сид схватил топор, вонзил его... в голову Бенни.
The people gasped as he bled:
Люди ахнули, когда он истек кровью:
The end of a Ted?
Конец стиляги?
Well, they dragged him from the wreckage of the Palais in bits.
Что ж, его вытащили из обломков "Palais" по кусочкам.
They tried to stick together all the bits that would fit.
Они пытались собрать все кусочки, которые подходили друг к другу.
But some of him was missing
Но чего-то не хватало,
And part of him arrived too late,
А часть его прибыла слишком поздно,
So now he works for Jesus
Так что теперь он работает на Иисуса,
As the bouncer at St. Peter's Gate.
Вышибалой у врат Святого Петра.





Авторы: Emerson, Lake, Sinfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.