C'est La Vie - 2017 Remastered Version -
Emerson
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est La Vie - 2017 Remastered Version
C'est La Vie - 2017 Remastered Version
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Have
your
leaves
all
turned
to
brown
Sind
deine
Blätter
alle
braun
geworden
Will
you
scatter
them
around
you
Wirst
du
sie
um
dich
verstreuen
C'est
la
vie
C'est
la
vie
And
then
how
am
I
to
know
Und
wie
soll
ich
es
dann
wissen
If
you
don't
let
your
love
show
for
me
Wenn
du
deine
Liebe
für
mich
nicht
zeigst
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Who
knows,
who
cares
for
me
Wer
weiß,
wer
sorgt
sich
um
mich
C'est
la
vie
C'est
la
vie
In
the
night
In
der
Nacht
Do
you
light
a
lover's
fire
Entzündest
du
ein
Liebesfeuer
Do
the
ashes
of
desire
for
you
remain
Bleibt
die
Asche
deiner
Begierde
zurück
Like
the
sea
Wie
das
Meer
There's
a
love
too
deep
to
show
Gibt
es
eine
Liebe,
zu
tief,
um
sie
zu
zeigen
Took
a
storm
before
my
love
flowed
for
you
Es
brauchte
einen
Sturm,
bevor
meine
Liebe
zu
dir
floss
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Who
knows,
who
cares
for
me
Wer
weiß,
wer
sorgt
sich
um
mich
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Out
of
tune
and
out
of
time
Verstimmt
und
aus
dem
Takt
All
I
needed
was
a
rhyme
for
you
Alles,
was
ich
brauchte,
war
ein
Reim
für
dich
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Do
you
live
from
day
to
day
Lebst
du
von
Tag
zu
Tag
Is
there
no
song
I
can
play
for
you
Gibt
es
kein
Lied,
das
ich
für
dich
spielen
kann
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Oh,
oh,
c'est
la
vie
Who
knows,
who
cares
for
me
Wer
weiß,
wer
sorgt
sich
um
mich
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lake, Sinfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.