Текст и перевод песни Emerson, Lake & Palmer - Karn Evil 9 3rd Impression (2014 - Remaster)
Man
alone,
born
of
stone,
Только
человек,
рожденный
из
камня,
Will
stamp
the
dust
of
time
Будет
топтать
пыль
времени.
His
hands
strike
the
flame
of
his
soul;
Его
руки
разжигают
пламя
его
души.
Ties
a
rope
to
a
tree
and
hangs
the
Universe
Привязывает
веревку
к
дереву
и
вешает
Вселенную.
Until
the
winds
of
laughter
blows
cold.
Пока
ветер
смеха
не
подует
холодом.
Fear
that
rattles
in
men's
ears
Страх,
который
гремит
в
мужских
ушах.
And
rears
its
hideous
head
И
поднимает
свою
отвратительную
голову.
Dread...
Death...
in
the
wind...
Страх
...
смерть
...
на
ветру...
Man
of
steel
pray
and
kneel
Человек
из
стали
молись
и
преклони
колени
With
fever's
blazing
torch
С
пылающим
факелом
лихорадки
Thrust
in
the
face
of
the
night;
Удар
в
лицо
ночи;
Draws
a
blade
of
compassion
Обнажает
клинок
сострадания.
Kissed
by
countless
Kings
Целовались
бесчисленные
Короли.
Whose
jewelled
trumpet
words
blind
his
sight.
Чьи
драгоценные
слова
трубы
ослепляют
его
зрение.
Walls
that
no
man
thought
would
fall
Стены,
которые
никто
не
думал
разрушить.
The
altars
of
the
just
Алтари
праведников
Crushed...
Dust...
in
the
wind...
Раздавленный
...
пыль
...
на
ветру...
No
man
yields
who
flies
in
my
ship
Никто
не
уступает
тому,
кто
летит
на
моем
корабле.
Let
the
bridge
computer
speak
Пусть
говорит
Мостовой
компьютер.
Load
your
program.
I
am
yourself.
Загружай
свою
программу,
я
- это
ты.
No
computer
stands
in
my
way
Ни
один
компьютер
не
встанет
у
меня
на
пути.
Only
blood
can
cancel
my
pain
Только
кровь
может
заглушить
мою
боль.
Guardians
of
a
new
clear
dawn
Стражи
нового
ясного
рассвета
Let
the
maps
of
war
be
drawn.
Пусть
начерчены
карты
войны.
Rejoice!
Glory
is
ours!
Радуйся!слава
наша!
Our
young
men
have
not
died
in
vain,
Наши
юноши
погибли
не
напрасно.
Their
graves
need
no
flowers
Их
могилы
не
нуждаются
в
цветах.
The
tapes
have
recorded
their
names.
На
пленках
записаны
их
имена.
I
am
all
there
is
Я
- все,
что
есть.
Negative!
Primitive!
Limited!
I
let
you
live!
Отрицательный!
примитивный!
ограниченный!
я
позволяю
тебе
жить!
But
I
gave
you
life
Но
я
дал
тебе
жизнь.
What
else
could
you
do?
Что
еще
ты
мог
сделать?
To
do
what
was
right
Делать
то,
что
правильно.
I'm
perfect!
Are
you?
Я
идеальна,
а
ты?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GREGORY LAKE, KEITH NOEL EMERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.