Emery - Concussion - перевод текста песни на немецкий

Concussion - Emeryперевод на немецкий




Concussion
Erschütterung
You can't stop your fate
Du kannst deinem Schicksal nicht entkommen
There's never been a reason to try
Es gab nie einen Grund, es zu versuchen
Survive and take the best parts of life when you go
Überlebe und nimm die besten Teile des Lebens mit, wenn du gehst
Lying face-down on the pavement
Liege mit dem Gesicht nach unten auf dem Bürgersteig
Broken gravel under my skin
Zerbrochener Schotter unter meiner Haut
I can't recall how I got here
Ich kann mich nicht erinnern, wie ich hierher gekommen bin
Just give me a chance to catch my breath
Gib mir nur eine Chance, zu Atem zu kommen
Slow this down, times speeds up
Verlangsame das, die Zeit rast
Follow the setting sun
Folge der untergehenden Sonne
There's no mistakes only moments we learn
Es gibt keine Fehler, nur Momente, aus denen wir lernen
The days that we regret are the days we won't forgеt
Die Tage, die wir bereuen, sind die Tage, die wir nicht vergessen werden
Oh how life kills innocence
Oh, wie das Leben die Unschuld tötet
(Drеams float away in the wind)
(Träume verwehen im Wind)
Memories run in circles in my head
Erinnerungen kreisen in meinem Kopf
(Lose every lesson we learned)
(Verlieren jede Lektion, die wir gelernt haben)
We guard and protect from the things that we need
Wir schützen uns vor den Dingen, die wir brauchen
And watch as the strongest ones become the weakest
Und sehen zu, wie die Stärksten zu den Schwächsten werden
If only life could stay this way
Wenn das Leben nur so bleiben könnte
(Life could stay this way)
(Das Leben könnte so bleiben)
Bump on my head, cuts on my chest
Beule am Kopf, Schnitte auf meiner Brust
Black out, wake up, do it again
Ohnmacht, aufwachen, wieder von vorne
Carry me home, just need some rest
Trag mich nach Hause, brauche nur etwas Ruhe
I swear those days I'll never forget
Ich schwöre, diese Tage werde ich nie vergessen
Slow this down, times speeds up
Verlangsame das, die Zeit rast
Follow the setting sun
Folge der untergehenden Sonne
There's no mistakes only moments we learn
Es gibt keine Fehler, nur Momente, aus denen wir lernen
Oh how life kills innocence
Oh, wie das Leben die Unschuld tötet
(Dreams float away in the wind)
(Träume verwehen im Wind)
Memories run in circles in my head
Erinnerungen kreisen in meinem Kopf
(Lose every lesson we learned)
(Verlieren jede Lektion, die wir gelernt haben)
We guard and protect from the things that we need
Wir schützen uns vor den Dingen, die wir brauchen
And watch as the strongest ones become the weakest
Und sehen zu, wie die Stärksten zu den Schwächsten werden
If only life could stay this way
Wenn das Leben nur so bleiben könnte
(Life could stay this way)
(Das Leben könnte so bleiben)
(Life could stay this way)
(Das Leben könnte so bleiben)
(Life could stay this way)
(Das Leben könnte so bleiben)
(Life could stay)
(Das Leben könnte bleiben)
This pain that you are feeling
Dieser Schmerz, den du fühlst,
Lasts only for a while
hält nur eine Weile an
Your righteous indignation
Deine gerechte Empörung
Hijacks your worried mind
übernimmt deinen besorgten Geist
Don't run away from the strain
Lauf nicht vor der Anstrengung davon
Don't settle for the lies
Gib dich nicht mit Lügen zufrieden
Just hold on to the moment
Halte einfach am Moment fest
And focus on the prize
Und konzentriere dich auf den Preis
This pain that you are feeling
Dieser Schmerz, den du fühlst
Lasts only for a while
hält nur eine Weile an
Your righteous indignation
Deine gerechte Empörung
Hijacks your worried mind
übernimmt deinen besorgten Geist
Don't run away from the strain
Lauf nicht vor der Anstrengung davon
Don't settle for the lies
Gib dich nicht mit Lügen zufrieden
Just hold on to the moment
Halte einfach am Moment fest
And focus on the prize
Und konzentriere dich auf das Ziel





Авторы: Chris Keene, Dave Powell, Devin Shelton, Josh Head, Matt Carter, Toby Morell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.