Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daniel, I'm Not Gonna Make It. Go Ahead Without Me.
Daniel, ich werde es nicht schaffen. Geh ruhig ohne mich weiter.
Daniel,
I'm
not
gonna
make
it
Daniel,
ich
werde
es
nicht
schaffen
Go
ahead
without
me
Geh
ruhig
ohne
mich
weiter
The
speakers
filled
with
voices
Die
Lautsprecher
füllten
sich
mit
Stimmen
Missed
my
turn,
had
to
circle
back
again
Habe
meine
Ausfahrt
verpasst,
musste
umkehren
und
zurückfahren
I
stopped
and
I
looked
at
the
distant
cars
there
Ich
hielt
an
und
schaute
auf
die
entfernten
Autos
dort
Heading
towards
me,
they
seemed
so
far
away
Sie
kamen
auf
mich
zu,
schienen
aber
so
weit
weg
zu
sein
So
I
let
go
of
the
break
Also
ließ
ich
die
Bremse
los
Effortlessly,
he
passed
through
me
Mühelos
glitt
er
durch
mich
hindurch
All
of
the
world
stopped
as
far
as
I
could
see
Die
ganze
Welt
stand
still,
soweit
ich
sehen
konnte
Hey,
kid,
this
isn't
the
movies
(hey,
kid)
Hey,
Kleiner,
das
ist
hier
kein
Film
(hey,
Kleiner)
Hey,
kid,
you
better
run
Hey,
Kleiner,
lauf
lieber
But
it
sure
felt
like
everyone
was
watching
me
(oh-no,
oh-no,
yeah-yeah)
Aber
es
fühlte
sich
an,
als
ob
mich
alle
beobachten
würden
(oh-nein,
oh-nein,
yeah-yeah)
The
sound
and
lights
aren't
for
everyone
Der
Sound
und
die
Lichter
sind
nicht
für
jeden
bestimmt
You
screwed
it
up
again
Du
hast
es
wieder
vermasselt
Get
out
the
kitchen
if
you
can't
stand
the
heat
Verschwinde
aus
der
Küche,
wenn
du
die
Hitze
nicht
erträgst
Stand
up,
stand
up,
walk
right
now,
or
you
never
will
Steh
auf,
steh
auf,
geh
jetzt,
oder
du
wirst
es
nie
tun
(Stand
up,
stand
up,
walk
right
now
or
you
never
will)
(Steh
auf,
steh
auf,
geh
jetzt,
oder
du
wirst
es
nie
tun)
Stand
up,
stand
up,
walk
right
now
or
you
never
will
Steh
auf,
steh
auf,
geh
jetzt,
oder
du
wirst
es
nie
tun
It's
like
a
mountain
in
the
winter
Es
ist
wie
ein
Berg
im
Winter
You
don't
know
if
you'll
return
or
return
the
same
Du
weißt
nicht,
ob
du
zurückkehren
wirst
oder
ob
du
derselbe
sein
wirst
No
one's
gonna
swoop
in
and
save
the
day
Niemand
wird
plötzlich
auftauchen
und
den
Tag
retten
Let's
get
your
story
straight
in
your
head
Bring
deine
Geschichte
in
deinem
Kopf
in
Ordnung
Slow
your
breathing,
stop
your
shaking
hands
Atme
langsamer,
lass
deine
Hände
aufhören
zu
zittern
The
body
was
never
made
for
days
like
these
Der
Körper
wurde
nie
für
solche
Tage
geschaffen
Not
knowing
if
you
are
walking
towards
a
dead
man
Nicht
zu
wissen,
ob
du
auf
einen
toten
Mann
zugehst
Lying
there
with
lives
to
end
Der
dort
liegt,
mit
Leben,
die
enden
And
is
this
how
it
ends
Und
ist
es
das,
wie
es
endet
On
a
side
street,
just
asphalt
and
destinies
colliding
Auf
einer
Seitenstraße,
nur
Asphalt
und
Schicksale,
die
aufeinanderprallen
Hey,
kid,
this
isn't
the
movies
(hey,
kid)
Hey,
Kleiner,
das
ist
hier
kein
Film
(hey,
Kleiner)
Hey,
kid,
you
better
run
Hey,
Kleiner,
lauf
lieber
But
it
sure
felt
like
everyone
was
watching
me
(oh-no,
oh-no,
yeah-yeah)
Aber
es
fühlte
sich
an,
als
ob
mich
alle
beobachten
würden
(oh-nein,
oh-nein,
yeah-yeah)
The
sound
and
lights
aren't
for
everyone
Der
Sound
und
die
Lichter
sind
nicht
für
jeden
bestimmt
You
screwed
it
up
again
Du
hast
es
wieder
vermasselt
Get
out
the
kitchen
if
you
can't
stand
the
heat
Verschwinde
aus
der
Küche,
wenn
du
die
Hitze
nicht
erträgst
Stand
up,
stand
up,
walk
right
now,
or
you
never
will
Steh
auf,
steh
auf,
geh
jetzt,
oder
du
wirst
es
nie
tun
(Stand
up,
stand
up,
walk
right
now
or
you
never
will)
(Steh
auf,
steh
auf,
geh
jetzt,
oder
du
wirst
es
nie
tun)
Stand
up,
stand
up,
walk
right
now
or
you
never
will
Steh
auf,
steh
auf,
geh
jetzt,
oder
du
wirst
es
nie
tun
You
never
will
Du
wirst
es
nie
tun
I
saw
the
men
running
towards
him
Ich
sah
die
Männer
auf
ihn
zulaufen
I
saw
the
blue
light
Ich
sah
das
blaue
Licht
I
don't
think
I
was
breathing
Ich
glaube,
ich
habe
nicht
geatmet
I
never
wanted
more
to
run
from
a
fight
(it
was
the
wrong
time)
Ich
wollte
noch
nie
so
sehr
vor
einem
Kampf
fliehen
(es
war
der
falsche
Zeitpunkt)
I
swear,
I'll
fix
this
Ich
schwöre,
ich
bringe
das
in
Ordnung
It
was
a
wrong
turn
Es
war
eine
falsche
Abzweigung
I
swear,
this
will
all
work
out
Ich
schwöre,
das
wird
sich
alles
klären
It
was
the
wrong
time
Es
war
der
falsche
Zeitpunkt
I
swear,
I'll
fix
this
Ich
schwöre,
ich
bringe
das
in
Ordnung
It
was
a
wrong
turn
Es
war
eine
falsche
Abzweigung
I
swear,
this
will
all
work
out
Ich
schwöre,
das
wird
sich
alles
klären
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Keene, Dave Powell, Devin Shelton, Josh Head, Matt Carter, Toby Morell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.