Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In a Win, Win Situation
В беспроигрышной ситуации
I've
noticed
your
design
Я
заметил
твой
замысел,
'cause
I'm
not
blind.
ведь
я
не
слепой.
I'm
like
a
cigarette
Я
как
сигарета,
burning,
burning
every
night.
горящая,
горящая
каждую
ночь.
but
there's
no
ash
that
falls
Но
нет
пепла,
there's
only
telephone
calls
есть
только
телефонные
звонки
stretching
through
a
thousand
walls.
пробивающиеся
сквозь
тысячи
стен.
for
words
to
say
чтобы
найти
слова,
to
make
these
miles
disappear.
чтобы
эти
мили
исчезли.
If
you
can't
sleep
alone,
Если
ты
не
можешь
спать
одна,
I'm
better
off,
I'm
better
off
мне
лучше,
мне
лучше.
If
you
can't
sleep
alone
Если
ты
не
можешь
спать
одна.
If
we're
measuring
with
time,
Если
мы
измеряем
временем,
in
seconds
or
in
lifetimes,
there's
no
difference,
в
секундах
или
жизнях,
нет
разницы,
it's
constantly
just
passing
by.
оно
постоянно
просто
проходит
мимо.
But
there's
nothing
at
all,
Но
нет
ничего
совсем,
not
valium
or
slow
songs
to
ни
валиума,
ни
медленных
песен,
relax
my
view,
just
you.
чтобы
расслабить
мой
взгляд,
только
ты.
Maybe
your
new
perfume
Может
быть,
твои
новые
духи...
for
words
to
say
чтобы
найти
слова,
to
make
these
miles
disappear.
чтобы
эти
мили
исчезли.
If
you
can't
sleep
alone
Если
ты
не
можешь
спать
одна,
I'm
better
off,
I'm
better
off
мне
лучше,
мне
лучше.
If
you
can't
hear
the
song
Если
ты
не
слышишь
песню,
then
turn
it
off,
then
turn
it
off
то
выключи
ее,
выключи
ее.
If
you
cast
the
first
stone
Если
ты
бросила
первый
камень,
then
throw
them
all,
то
бросай
их
все,
then
throw
them
all
бросай
их
все.
I
start
to
sleep,
but
it's
not
over.
Я
начинаю
засыпать,
но
это
еще
не
конец.
The
second
hand
is
moving
slower
now
Секундная
стрелка
движется
медленнее
сейчас.
I'd
take
it
all
back
to
start
over
again
Я
бы
все
вернул,
чтобы
начать
сначала.
Just
between
the
rock
and
paper,
Просто
между
камнем
и
бумагой,
the
scissors
cut
in
so
much
deeper.
ножницы
режут
гораздо
глубже.
I'd
take
it
all
back,
Я
бы
все
вернул,
to
start
over
again,
чтобы
начать
сначала.
Again,
again,
again.
Сначала,
сначала,
сначала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Carter, Toby Morrell, Josh Head, Devin Shelton, Dave Powell, Joel Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.