Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
found
my
fear
in
the
ashes
of
this
town
as
it
burned
Ich
fand
meine
Angst
in
der
Asche
dieser
Stadt,
als
sie
brannte
When
the
smoke
entered
my
lungs,
I
suffocated
on
lessons
I
learned
Als
der
Rauch
in
meine
Lungen
drang,
erstickte
ich
an
Lektionen,
die
ich
lernte
Made
it
out
of
the
fire
(my
home,
this
place
will
never
change)
Schaffte
es
aus
dem
Feuer
(mein
Zuhause,
dieser
Ort
wird
sich
nie
ändern)
Ran
away
just
in
time
(I
know
what's
best,
I
just
can't
stay)
Rannte
gerade
rechtzeitig
weg
(ich
weiß,
was
das
Beste
ist,
ich
kann
einfach
nicht
bleiben)
Tried
to
kill
my
desire
(all
these
memories
won't
be
erased)
Versuchte,
mein
Verlangen
zu
töten
(all
diese
Erinnerungen
werden
nicht
ausgelöscht)
Tried
to
hold
me
here
all
of
my
life
(but
it's
time
to
make
my
own
way)
Versuchte,
mich
mein
ganzes
Leben
hier
festzuhalten
(aber
es
ist
Zeit,
meinen
eigenen
Weg
zu
gehen)
Suddenly
I
saw
everything
that
I
never
could
have
done
with
you
here
Plötzlich
sah
ich
alles,
was
ich
mit
dir
hier
niemals
hätte
tun
können
Don't
turn
around
now,
there's
no
road
back
home
Dreh
dich
jetzt
nicht
um,
es
gibt
keinen
Weg
zurück
nach
Hause
(No
fear
to
hold
you
back,
just
say
you
want
it,
say
you
want
it
more)
(Keine
Angst,
die
dich
zurückhält,
sag
einfach,
du
willst
es,
sag,
du
willst
es
mehr)
The
bridges
all
burned
down,
everything
you
know
is
lost
Alle
Brücken
sind
niedergebrannt,
alles,
was
du
kennst,
ist
verloren
Nobody
ever
leaves
Niemand
geht
jemals
weg
But
this
town
won't
take
the
best
of
me
Aber
diese
Stadt
wird
nicht
das
Beste
von
mir
bekommen
You
dream
about
(every
hope)
hidden
away
(but
just
below)
Du
träumst
von
(jeder
Hoffnung),
verborgen
(aber
knapp
unter)
The
surface
of
your
skin,
so
coarse
but
oh
so
thin
Der
Oberfläche
deiner
Haut,
so
rau,
aber
oh
so
dünn
You're
terrified
(of
letting
go)
Du
hast
schreckliche
Angst
(loszulassen)
Nothing
is
reaped
until
it's
sown
Nichts
wird
geerntet,
bis
es
gesät
ist
No
time
to
give
in
this
one
life
we
live
Keine
Zeit
nachzugeben
in
diesem
einen
Leben,
das
wir
leben
Moving
forward
is
not
failing
Vorwärtsgehen
ist
kein
Scheitern
Don't
turn
around
now,
there's
no
road
back
home
Dreh
dich
jetzt
nicht
um,
es
gibt
keinen
Weg
zurück
nach
Hause
(No
fear
to
hold
you
back,
just
say
you
want
it,
say
you
want
it
more)
(Keine
Angst,
die
dich
zurückhält,
sag
einfach,
du
willst
es,
sag,
du
willst
es
mehr)
The
bridges
all
burned
down,
everything
you
know
is
lost
Alle
Brücken
sind
niedergebrannt,
alles,
was
du
kennst,
ist
verloren
Nobody
ever
leaves
Niemand
geht
jemals
weg
But
this
town
won't
take
the
best
of
me
Aber
diese
Stadt
wird
nicht
das
Beste
von
mir
bekommen
When
you
feel
your
heart
pumping
in
your
chest
Wenn
du
dein
Herz
in
deiner
Brust
schlagen
fühlst
And
ignites
the
spark
that
you've
always
felt
Und
es
den
Funken
entzündet,
den
du
immer
gefühlt
hast
Do
you
trust
yourself?
Don't
push
those
thoughts
away
Vertraust
du
dir
selbst?
Schieb
diese
Gedanken
nicht
weg
Can
you
feel
the
life
flowing
through
your
veins?
Kannst
du
das
Leben
spüren,
das
durch
deine
Adern
fließt?
It
never
mattered
what
the
voices
say
Es
war
nie
wichtig,
was
die
Stimmen
sagen
Life's
not
about
how
you
fall
Im
Leben
geht
es
nicht
darum,
wie
du
fällst
(It's
about
how
many
times
you
can
get
up)
(Es
geht
darum,
wie
oft
du
wieder
aufstehen
kannst)
You
made
it
this
far
with
the
courage
you
had
Du
hast
es
bis
hierher
geschafft
mit
dem
Mut,
den
du
hattest
You
carried
the
weight
of
it
all
Du
hast
das
ganze
Gewicht
getragen
And
every
dead
end
just
begins
a
new
path
Und
jede
Sackgasse
beginnt
nur
einen
neuen
Weg
And
oh,
the
places
we'll
go
Und
oh,
die
Orte,
an
die
wir
gehen
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.