Текст и перевод песни Emes Milligan feat. Deys & HVZX - Czarne koty
O,
nie
pasuję
do
żadnego
klubu
a
w
głowie
nucę
"niemanieba"
Oh,
I
don't
fit
in
any
club
and
in
my
head
I
hum
"non-heaven"
Wiem,
bo
umarłem
przed
chwilą
I
know,
because
I
died
a
moment
ago
By
znów
się
narodzić
i
w
końcu
rozjebać,
ej
To
be
born
again
and
finally
smash
it,
hey
W
końcu
rozjebać,
ej
Finally
smash
it,
hey
Mój
ziom
się
przekręcił,
ty
powiedz
mi
czy
to
demony
czy
zło,
co?
My
homie
turned
over,
tell
me,
is
it
demons
or
evil,
what?
Nie
wołał
o
pomoc
i
nie
dawał
znaków,
a
teraz
jest
już
za
późno,
los
He
didn't
call
for
help
and
didn't
give
any
signs,
and
now
it's
too
late,
fate
Jest
już
za
późno,
los
It's
too
late,
fate
Nie
rozdaje
po
równo,
już
takie
jest
życie
It
doesn't
distribute
equally,
that's
just
life
Ktoś
pije
za
sukces,
a
inny
na
stypie
Someone
drinks
to
success,
and
another
at
a
wake
To
nie
twoja
siora,
więc
młoda
się
sypie,
życie
It's
not
your
sister,
so
the
young
one
sleeps
around,
life
Dress
code,
tajfun,
iPhone,
Misbhv
Dress
code,
typhoon,
iPhone,
Misbhv
Sajko,
sajko,
mów
mi
Patrick
Jane
Psycho,
psycho,
call
me
Patrick
Jane
Akon,
I′m
so
lonely,
lonely
man
Akon,
I'm
so
lonely,
lonely
man
Tylko,
tylko,
tylko
Ciebie
chcę
Only,
only,
only
you
I
want
Masz
to,
masz
to
jak
Miranda
Kerr
You
got
it,
you
got
it
like
Miranda
Kerr
Sekret
w
oczach,
chcę
tam,
chcę
tam
wejść
Secret
in
your
eyes,
I
want
to
go
there,
I
want
to
go
in
there
Narkos,
narkos
uzależniasz
mnie
Narcos,
narcos
you're
addicting
me
Narkos,
narkos
zmienimy
tę
grę
Narcos,
narcos
we'll
change
this
game
Same
zagadki,
za
chwilę
martwy
Just
riddles,
soon
dead
Sza,
sza,
szarawy,
czuję
się
stary
Shhh,
shhh,
greyish,
I
feel
old
Znów
coś
uciekło,
kot
drogę
przeciął
Something
escaped
again,
the
cat
crossed
the
road
W
dodatku
czarny,
w
dodatku
czarny
Black
on
top
of
that,
black
on
top
of
that
Same
zagadki,
za
chwilę
martwy
Just
riddles,
soon
dead
Sza,
sza,
szarawy,
czuję
się
stary
Shhh,
shhh,
greyish,
I
feel
old
Znów
coś
uciekło,
kot
drogę
przeciął
Something
escaped
again,
the
cat
crossed
the
road
W
dodatku
czarny,
w
dodatku
czarny
Black
on
top
of
that,
black
on
top
of
that
Piję
kawę
w
Barcelonie,
potem
Château
pod
Krakowem
I
drink
coffee
in
Barcelona,
then
Château
near
Krakow
Z
małą
spontan,
lot
za
moment
With
a
little
spontaneous,
flight
in
a
moment
Piazza
San
Marco
we
Włoszech
Piazza
San
Marco
in
Italy
To
już
nie
czasy
że
tripy
to
miałem
po
audiogramach
It's
not
the
times
anymore
that
I
had
trips
after
audiograms
Zwiastuję
same
kłopoty
jak
Coppoli
pomarańcza
I
herald
only
trouble
like
Coppola's
orange
Bycie
raperem
nie
starcza,
noszę
label
na
barkach
Being
a
rapper
is
not
enough,
I
carry
the
label
on
my
shoulders
Emes
to
braciak
od
dawna
i
wiem,
że
zrobi
to
sam
na
sam
Emes
is
a
homie
for
a
long
time
and
I
know
he'll
do
it
one
on
one
Out
of
your
league,
Out
of
your
league,
Out
of
your
league
Out
of
your
league,
Out
of
your
league,
Out
of
your
league
Out
of
your
league,
Out
of
your
league,
Out
of
your
league
Out
of
your
league,
Out
of
your
league,
Out
of
your
league
Łącze
w
kierunku
sumienia
i
powiedz
dlaczego
tam
nikt
nie
odbiera
I
connect
towards
conscience
and
tell
me
why
nobody
answers
there
I
powiedz
dlaczego
tam
nikt
nie
odbiera
And
tell
me
why
nobody
answers
there
I
powiedz
dlaczego
tam
nikt...
And
tell
me
why
nobody...
Zapaliłem
wersy
kiedy
całe
życie
wmawiali,
że
marzenia
o
forsie,
ej
I
lit
up
the
verses
when
my
whole
life
they
told
me
that
dreams
of
fortune,
hey
Nigdy
nie
przełożę
poza
post,
post,
skoro
postawiłem
tu
na
postęp
I
will
never
put
it
beyond
the
post,
post,
since
I
put
it
on
progress
here
Combo
jak
Bruce
Lee
i
puu
Combo
like
Bruce
Lee
and
boom
Melanż
odpalam
tu
fruu
I'm
starting
the
party
here,
whoosh
Hotel,
mikrofon,
bo
w
domu
mam
tłum
Hotel,
microphone,
because
I
have
a
crowd
at
home
Nigdy
do
studia,
mam
intymny
próg
Never
to
the
studio,
I
have
an
intimate
threshold
Same
zagadki,
za
chwilę
martwy
Just
riddles,
soon
dead
Sza,
sza,
szarawy,
czuję
się
stary
Shhh,
shhh,
greyish,
I
feel
old
Znów
coś
uciekło,
kot
drogę
przeciął
Something
escaped
again,
the
cat
crossed
the
road
W
dodatku
czarny,
w
dodatku
czarny
Black
on
top
of
that,
black
on
top
of
that
Same
zagadki,
za
chwilę
martwy
Just
riddles,
soon
dead
Sza,
sza,
szarawy,
czuję
się
stary
Shhh,
shhh,
greyish,
I
feel
old
Znów
coś
uciekło,
kot
drogę
przeciął
Something
escaped
again,
the
cat
crossed
the
road
W
dodatku
czarny,
w
dodatku
czarny
Black
on
top
of
that,
black
on
top
of
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Szczęsny, Marcel Stasiński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.