Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ej,
lubię
cię
trzymać
za
słowa
Hey,
ich
mag
es,
dich
beim
Wort
zu
nehmen
Lubię
cię
trzymać
za
rękę
Ich
mag
es,
deine
Hand
zu
halten
Lubię
cię
trzymać
za
(mmm...)
Ich
mag
es,
dich
am...
(mmm...)
zu
halten
Powiedz
coś,
zanim
się
zapędzę
Sag
etwas,
bevor
ich
zu
weit
gehe
Mijamy
siebie,
czy
świat?
Umgehen
wir
uns,
oder
die
Welt?
Mijamy
ich,
czy
już
oni
nas?
Umgehen
wir
sie,
oder
sie
uns
schon?
Mała,
zbudowałem
nam
domek
z
kart
Kleines,
ich
hab
uns
ein
Kartenhaus
gebaut
Już
taki
ze
mnie
as
Ich
bin
einfach
so
ein
Ass
Pod
stopami
asfalt,
a
na
ustach
grzech
Asphalt
unter
den
Füßen,
Sünde
auf
den
Lippen
Żyjemy
jak
w
bajce,
patrz,
pędzę
jak
Fred
Wir
leben
wie
im
Märchen,
sieh,
ich
ras
wie
Fred
Wrzuć
to
na
Instagram,
niech
wiedzą
jak
jest
Poste
das
auf
Instagram,
lass
sie
wissen,
wie
es
ist
I
tak
nie
wiedzą
jak
jest
Sie
wissen
sowieso
nicht,
wie
es
ist
Wilma,
dawno
obiecałem
sobie
wygrać
Wilma,
ich
hab
mir
schon
vor
langer
Zeit
versprochen
zu
gewinnen
I
tak
łatwo
nie
poddam
się
Und
ich
geb
nicht
so
leicht
auf
Choć
narazie
mam
coraz
mniej
włosów
jak
William
Obwohl
ich
vorerst
immer
weniger
Haare
hab
wie
William
I
częściej
niż
Kendrick
Lamar
wołam
"Damn"
Und
öfter
als
Kendrick
Lamar
"Verdammt"
rufe
Ale
wszystko
będzie
dobrze
then
Aber
alles
wird
gut,
then
Ale
wszystko
będzie
dobrze
then
Aber
alles
wird
gut,
then
Ale
wszystko
będzie
dobrze,
będzie
dobrze
bejb
Aber
alles
wird
gut,
wird
gut,
Baby
Będzie
dobrze,
ajajajajaj
Wird
gut,
ajajajajaj
Potrzebny
reset,
bo
już
liczę
gwiazdy
na
niebie
Ein
Reset
nötig,
denn
ich
zähle
bereits
Sterne
am
Himmel
Dużo
więcej
czytasz
ze
mnie
niż
ja
z
nich
Du
liest
viel
mehr
aus
mir,
als
ich
aus
ihnen
les'
I
wiesz
najlepiej
jak
lubię
zjadać
własny
ogon
w
tym
Und
du
weißt
am
besten,
wie
ich
es
liebe,
meinen
eigenen
Schwanz
zu
beißen
in
dem
Ganzen
I
tylko
ty
wmówisz
mi,
że
to
dziś
ten
dzień
Und
nur
du
redest
mir
ein,
dass
heute
der
Tag
ist
By
poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Um
chill
zu
fühlen,
nichts
im
Kopf
zu
haben
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Chill
fühlen,
nichts
im
Kopf
haben
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Chill
fühlen,
nichts
im
Kopf
haben
By
poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Um
chill
zu
fühlen,
nichts
im
Kopf
zu
haben
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Chill
fühlen,
nichts
im
Kopf
haben
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Chill
fühlen,
nichts
im
Kopf
haben
Koledzy
walą
po
nosach
Kumpels
hämmern
auf
die
Nasen
A
mi
znów
wali
pech
Und
mir
schlägt
wieder
das
Pech
zu
I
jeśli
pieniądze
śmierdzą,
to
chyba
dawno
już
straciłem
węch
Und
wenn
Geld
stinkt,
hab
ich
wohl
längst
meinen
Geruchssinn
verloren
Koledzy
zostali
na
blokach,
ale
ja
nie
Kumpels
sind
auf
den
Blöcken
geblieben,
aber
ich
nicht
I
nie
moknę
na
deszczu,
bo
w
głowie
mam
ciągle
ten
dzień
Und
ich
werde
nicht
nass
im
Regen,
denn
ich
hab
immer
noch
diesen
Tag
im
Kopf
A
on
przyjdzie
do
mnie
jak
te
rachunki,
wiem
Und
er
wird
zu
mir
kommen
wie
diese
Rechnungen,
ich
weiß
Że
to
wojna
i
że
czas
jest
trudny
Dass
es
Krieg
ist
und
dass
die
Zeit
schwer
ist
Jest
czas
na
zadumę
i
bycie
dumnym
Es
gibt
Zeit
für
Nachdenken
und
stolz
zu
sein
Ale
co
by
się
nie
działo
to
nie
tracę
humoru
jak
Gustlik
Aber
was
auch
passiert,
ich
verliere
nicht
meinen
Humor
wie
Gustlik
Poczucie
bezpieczeństwa?
Sicherheitsgefühl?
Nie
będę
mówił
o
czymś,
czego
nie
znam
Ich
werde
nicht
über
etwas
sprechen,
das
ich
nicht
kenne
To
czego
mam
najwięcej,
to
życia
po
przejściach,
bejb
Was
ich
am
meisten
habe,
ist
ein
Leben
mit
Erfahrungen,
Baby
Ale
to
nie
pieniądz
uczy
męstwa,
wiesz?
Aber
nicht
Geld
lehrt
Mut,
weißt
du?
Dopamina
krąży
w
moich
żyłach
Dopamin
kreist
in
meinen
Adern
Chcę
widzieć
twój
uśmiech
w
ten
szary
dzień,
dzień
(szary
dzień)
Ich
will
dein
Lächeln
sehen
an
diesem
grauen
Tag,
Tag
(grauen
Tag)
A
wtedy,
gdy
siebie
nie
przypominam
Und
dann,
wenn
ich
mich
selbst
nicht
mehr
erkenne
Raz
ja
ciebie,
raz
ty
mnie,
to
jest
jak
seks
Mal
ich
dich,
mal
du
mich,
das
ist
wie
Sex
Potrzebny
reset,
bo
już
liczę
gwiazdy
na
niebie
Ein
Reset
nötig,
denn
ich
zähle
bereits
Sterne
am
Himmel
Dużo
więcej
czytasz
ze
mnie
niż
ja
z
nich
Du
liest
viel
mehr
aus
mir,
als
ich
aus
ihnen
les'
I
wiesz
najlepiej
jak
lubię
zjadać
własny
ogon
w
tym
Und
du
weißt
am
besten,
wie
ich
es
liebe,
meinen
eigenen
Schwanz
zu
beißen
in
dem
Ganzen
I
tylko
ty
wmówisz
mi,
że
to
dziś
ten
dzień
Und
nur
du
redest
mir
ein,
dass
heute
der
Tag
ist
By
poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Um
chill
zu
fühlen,
nichts
im
Kopf
zu
haben
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Chill
fühlen,
nichts
im
Kopf
haben
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Chill
fühlen,
nichts
im
Kopf
haben
By
poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Um
chill
zu
fühlen,
nichts
im
Kopf
zu
haben
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Chill
fühlen,
nichts
im
Kopf
haben
Poczuć
chill,
mieć
w
głowie
nic
Chill
fühlen,
nichts
im
Kopf
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.