Emes Milligan - FIGHT CLUB - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emes Milligan - FIGHT CLUB




Wszystko zatacza krąg
Все вращается вокруг
Teraz wszystko zatacza krąg
Теперь все идет своим чередом
Pomóż mi przerwać go
Помогите мне прервать его
Wszystko zatacza krąg
Все вращается вокруг
Wszystko zatacza krąg
Все вращается вокруг
Ja zataczam krąg, pomóż mi przerwać go
Я вращаю круг, помоги мне прервать его.
Znów ogarniam ten nieład w dzień
Я снова принимаю этот беспорядок в течение дня
Albo udaję, że coś tam ogarniam
Или я делаю вид, что что-то там делаю.
Wszyscy chcą, bym uśmiechał się
Все хотят, чтобы я улыбался
A wszystko na co mnie stać dziś, to ten sarkazm
И все, на что я способен сегодня, это сарказм.
Każdy wokół krzyczy "no stress"
Все вокруг кричат "Нет стресса"
Myślą o sobie i nie patrzą na nas
Они думают о себе и не смотрят на нас
Chuj z dzisiaj, chuj z jutrem i cześć
Хуй сегодня, хуй завтра и привет
Pojutrze obudzi znów czarna kawa
Послезавтра снова проснется черный кофе
Nie, nie mów co to pech, czuję życie mija mnie
Нет, не говори, что это невезение, я чувствую жизнь проходит мимо меня
Już tyle lat, brat
Уже столько лет, брат
Cisnę swoje, każdy widzi, to co chce
На открытом поле свое, каждый видит, то что хочет
A gdzie jestem, nie wiem sam
А где я, сам не знаю
Już nawet sam ja (nie wiem sam)
Уже даже сам я (не знаю сам)
Nie chcę przed nikim udawać, ale nawet przed sobą udaję
Я не хочу ни перед кем притворяться, но даже перед собой притворяюсь
Ratuj mnie (ratuj mnie)
Спаси меня(спаси меня)
Bo tonę i przykrywa mnie fala
Потому что я тону, и меня накрывает волна
Choć ciągle wierzyć nie przestaję, mimo że
Хотя постоянно верить не перестаю, хотя
Wszystko zatacza krąg
Все вращается вокруг
Ja zataczam krąg
Я шатаюсь по кругу
Pomóż mi przerwać go, teraz
Помогите мне прервать его, сейчас
Wszystko zatacza krąg
Все вращается вокруг
Ja zataczam krąg
Я шатаюсь по кругу
Pomóż mi przerwać go
Помогите мне прервать его
Wszystko zatacza krąg
Все вращается вокруг
Ja zataczam krąg
Я шатаюсь по кругу
Pomóż mi przerwać go, teraz
Помогите мне прервать его, сейчас
Wszystko zatacza krąg
Все вращается вокруг
Ja zataczam krąg
Я шатаюсь по кругу
Pomóż mi przerwać go
Помогите мне прервать его
(Wszystko zatacza krąg)
(Все идет кругом)
(Ja zataczam krąg)
шатаюсь по кругу)
Pomóż mi przerwać go, teraz
Помогите мне прервать его, сейчас
(Wszystko zatacza krąg)
(Все идет кругом)
(Ja zataczam krąg)
шатаюсь по кругу)
Pomóż mi przerwać go
Помогите мне прервать его
(Wszystko zatacza krąg)
(Все идет кругом)
(Ja zataczam krąg)
шатаюсь по кругу)
Pomóż mi przerwać go, teraz
Помогите мне прервать его, сейчас
(Wszystko zatacza krąg)
(Все идет кругом)
(Ja zataczam krąg)
шатаюсь по кругу)
Od zawsze to coś więcej, niż muzyka
Это больше, чем музыка всегда
A tyle czasu tkwię w tym błędnym kole
И столько времени я застрял в этом порочном круге
Ktoś pisze - życie zmieniła mu płyta
Кто-то пишет-жизнь изменила ему пластинку
Czuję ciary, bo dobrze, że chociaż twoje
Я чувствую мурашки, потому что хорошо, что хоть твое
Noszę demony tej walki w sobie
Я ношу демонов этой борьбы в себе
Jestem dla nich jak Tom Hardy domem
Я для них как Том Харди дом
Te twarze to bękarty wojen
Эти лица-ублюдки войны
Jesteśmy jak bękarty wojen
Мы как ублюдки войны
Nie jestem jak wszyscy, nie jestem jak nikt
Я не как все, я не как никто
Lubię te długie noce i spędzać samotne dni
Мне нравятся эти долгие ночи и одинокие дни
Z tobą się ścierać, tak w sumie to o nic
С тобой спорить, вообще-то, не о чем.
Gdy fochy strzelasz i mówisz "się domyśl"
Когда ты стреляешь и говоришь"догадайся"
I mogłoby być normalnie, gdyby nie to jak jest, jak jest
И это могло бы быть нормально, если бы не то, что есть, как есть
Nie wiem co to normalność, ale
Я не знаю, что такое нормальность, но
Niech przez chwile, niech przez chwile będzie okej
Пусть на мгновение, пусть на мгновение все будет хорошо
Niech przez chwile, niech przez chwile będzie okej-ej
Пусть на мгновение, пусть на мгновение все будет хорошо.
Niech przez chwile, niech przez chwile będzie okej
Пусть на мгновение, пусть на мгновение все будет хорошо
Niech przez chwile, niech przez chwile będzie okej-ej
Пусть на мгновение, пусть на мгновение все будет хорошо.
W żyłach pali mnie złość
В моих жилах горит гнев
Na siebie, na ciebie, na niego, na nią
На себя, на тебя, на него, на нее
Paleta barw - monochrom
Цветовая палитра - монохромный
Palę, piję na złość, zło powraca rano
Курю, пью назло, зло возвращается утром
W żyłach pali mnie złość
В моих жилах горит гнев
Na siebie, na ciebie, na niego, na nią
На себя, на тебя, на него, на нее
Paleta barw - monochrom
Цветовая палитра - монохромный
Palę, piję na złość, zło powraca rano
Курю, пью назло, зло возвращается утром






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.