Emes Milligan - MAGNEZ - перевод текста песни на немецкий

MAGNEZ - Emes Milliganперевод на немецкий




MAGNEZ
MAGNESIUM
Działasz na mnie
Du wirkst auf mich
Działasz na mnie
Du wirkst auf mich
Działasz na mnie
Du wirkst auf mich
Działasz na mnie
Du wirkst auf mich
Działasz na mnie
Du wirkst auf mich
Działasz na mnie
Du wirkst auf mich
Działasz na mnie
Du wirkst auf mich
Działasz na mnie
Du wirkst auf mich
Działasz na mnie tak jak magnez
Du wirkst auf mich wie Magnesium
Bez Ciebie telepie mnie, bez Ciebie spadnę
Ohne dich zittere ich, ohne dich falle ich
Cienie wokół powtarzają swoją mantrę
Schatten wiederholen rundherum ihr Mantra
Przynosisz spokój, gdy odpalają salwę
Du bringst Ruhe wenn sie Salven abfeuern
Działasz na mnie tak jak magnez
Du wirkst auf mich wie Magnesium
Bez Ciebie telepie mnie, bez Ciebie spadnę
Ohne dich zittere ich, ohne dich falle ich
Cienie wokół powtarzają swoją mantrę
Schatten wiederholen rundherum ihr Mantra
Przynosisz spokój, gdy odpalają salwę, ey
Du bringst Ruhe wenn sie Salven abfeuern, ey
Działasz na mnie tak jak magnez
Du wirkst auf mich wie Magnesium
Bez Ciebie telepie mnie, bez Ciebie spadnę
Ohne dich zittere ich, ohne dich falle ich
Cienie wokół powtarzają swoją mantrę
Schatten wiederholen rundherum ihr Mantra
Przynosisz spokój, gdy odpalają salwę
Du bringst Ruhe wenn sie Salven abfeuern
W głowie słyszę tylko twój śmiech
Im Kopf hör ich nur dein Lachen
Ty rzucasz monetą i staje na kancie, a mnie nie omija znów pech
Du wirfst die Münze und sie landet auf der Kante, mich trifft wieder Pech
To przyciąga bardziej
Es zieht mich stärker an
Gdy jesteś jak z bajki i nawet nie zmokniesz w deszcz
Wenn du wie aus dem Märchen bist und nicht mal im Regen nass wirst
Rzuciłem za burtę większość nie
Ich warf den Großteil nicht über Bord
Wiedząc nawet jak daleko może być brzeg
Wissend selbst wie weit das Ufer sein könnte
Łajba przecieka prędko, gdy pęknie
Das Boot leckt schnell, wenn es bricht
Ale wtedy powiedziałaś "wstań i leć!"
Doch da sagtest du "Steh auf und flieg!"
Czuję, że zamieniasz mnie w grubą warstwę lodu
Ich spüre du verwandelst mich in dicke Eisschicht
Nie wiem skąd znasz zaklęcie te, że tak ciało mrozisz
Keine Ahnung welche Zauber du kennst, die so den Körper kühlen
Słyszę głuchy dźwięk, a serce wali w rytm twoich kroków
Ich hör dumpfen Klang, und Herz pocht im Takt deiner Schritte
I tylko kruszysz mnie, gdy tak po mnie chodzisz
Erst zerstörst du mich, wenn du so über mich läufst
Gdy tak po mnie chodzisz
Wenn du so über mich läufst
Gdy tak po mnie
Wenn du so über mich
Gdy tak po mnie chodzisz
Wenn du so über mich läufst
Gdy tak po mnie
Wenn du so über mich
Gdy tak po mnie chodzisz
Wenn du so über mich läufst
Gdy tak po mnie
Wenn du so über mich
Gdy tak po mnie chodzisz
Wenn du so über mich läufst
Działasz na mnie tak jak magnez
Du wirkst auf mich wie Magnesium
Bez Ciebie telepie mnie, bez Ciebie spadnę
Ohne dich zittere ich, ohne dich falle ich
Cienie wokół powtarzają swoją mantrę
Schatten wiederholen rundherum ihr Mantra
Przynosisz spokój, gdy odpalają salwę
Du bringst Ruhe wenn sie Salven abfeuern
Działasz na mnie tak jak magnez
Du wirkst auf mich wie Magnesium
Bez Ciebie telepie mnie, bez Ciebie spadnę
Ohne dich zittere ich, ohne dich falle ich
Cienie wokół powtarzają swoją mantrę
Schatten wiederholen rundherum ihr Mantra
Przynosisz spokój, gdy odpalają salwę, ej
Du bringst Ruhe wenn sie Salven abfeuern, ey
Działasz na mnie tak jak magnez
Du wirkst auf mich wie Magnesium
Bez Ciebie telepie mnie, bez Ciebie spadnę
Ohne dich zittere ich, ohne dich falle ich
Cienie wokół powtarzają swoją mantrę
Schatten wiederholen rundherum ihr Mantra
Przynosisz spokój, gdy odpalają salwę
Du bringst Ruhe wenn sie Salven abfeuern
Usta przegryzione masz do krwi
Lippen bis zum Blut gebissen hast du
Ja ostatnie krople z win przelewam do szkła
Ich schenk die letzten Tropfen Wein ins Glas
Znów krzyczysz mi "zostań", a za chwilę znów "wyjdź"
Schrei wieder "Bleib", und gleich darauf "Geh"
Jak skazani na siebie, masz w końcu swój raj (masz swój raj)
Wie füreinander bestimmt, hast du endlich Paradies (Hast dein Paradies)
Ale żadne z nas nie wyjdzie
Doch keiner geht hinaus hier
tylko chęci, każde w miejscu kręci się, choć na pewno to nie Disney
Es gibt nur Wille, jeder dreht sich am Ort bestimmt nicht Disney
Ta kuchnia to meksyk, tłuczone butelki, a sąsiedzi, jak Superwizjer
Dies Küche Mexiko, zerschlagene Flaschen Nachbarn wie Superwizjer
Prawdy milion wersji, co to kurwa, derby? Tak walczą chore ambicje
Wahrheit Millionen Versionen, zum Teufel Derby? So kämpfen kranke Ambitionen
W gardło drapie dym nas, czekaj, Ty już dzisiaj...
Rauch kratzt in der Kehle wart du heute schon...
Działasz na mnie tak jak magnez
Du wirkst auf mich wie Magnesium
Bez Ciebie telepie mnie, bez Ciebie spadnę
Ohne dich zittere ich, ohne dich falle ich
Cienie wokół powtarzają swoją mantrę
Schatten wiederholen rundherum ihr Mantra
Przynosisz spokój, gdy odpalają salwę, ej
Du bringst Ruhe wenn sie Salven abfeuern, ey
Działasz na mnie tak jak magnez
Du wirkst auf mich wie Magnesium
Bez Ciebie telepie mnie, bez Ciebie spadnę
Ohne dich zittere ich, ohne dich falle ich
Cienie wokół powtarzają swoją mantrę
Schatten wiederholen rundherum ihr Mantra
Przynosisz spokój, gdy odpalają salwę
Du bringst Ruhe wenn sie Salven abfeuern





Авторы: Paweł Kudra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.