Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
te
pojebane
schizy
Ich
hab
diese
verdammten
Schizophrenien
A
wizje
grubsze
niż
sam
B.I.G.′i
Und
Visionen
dicker
als
Biggie
selbst
Mała
możesz
mówić
mi
Big
Poppa
Kleines,
du
kannst
mich
Big
Poppa
nennen
Choć
czuję,
że
dogadamy
się
na
migi
Obwohl
ich
spüre,
wir
verstehen
uns
mit
Zeichen
Należę
do
sceny
niby
Ich
gehöre
scheinbar
zur
Szene
Ale
pierdolą
mnie
te
tryby
Aber
diese
Zahnräder
nerven
mich
Wszyscy
chcą
jak
najwięcej
nałapać
Alle
wollen
möglichst
viel
abgreifen
Jakby
sobie
wyszli
na
ryby
Als
wären
sie
zum
Angeln
gegangen
A
łapią
grzyby
od
szmul
Und
fangen
Pilze
vom
Schleim
Ja
puszczam
Grybi
- "Topiąc
lód"
Ich
spiel
Grybi
- "Eis
schmelzend"
Między
nami
jest
zawsze
mur
Zwischen
uns
ist
immer
eine
Mauer
Gdy
robisz
wokół
siebie
tani
szum
Wenn
du
billigen
Lärm
um
dich
machst
Ten
zwierzęcy
folwark
męczy
ucho
bardzo
Diese
tierische
Farm
ermüdet
das
Ohr
Znam
kilku
kotów,
resztę
spotkał
Tyson
Kenn
ein
paar
Katzen,
den
Rest
traf
Tyson
Na
takiego
chuja
jest
tu
za
ciasno
(hahaha...)
Für
solch'n
Schwengel
ist's
hier
zu
eng
(hahaha...)
To
jak
seks
z
tajką
Das
ist
wie
Sex
mit
'ner
Thai
Nie
wmówisz
mi
Das
redest
du
mir
nicht
ein
Nie
pomylisz
mnie
z
resztą
Verwechselst
mich
nicht
mit
dem
Rest
Nie
wmówisz
mi
(nie,
nie)
Das
redest
du
mir
nicht
ein
(nein,
nein)
Jebać
hajs
Scheiß
auf
Kohle
Nie
wmówisz
mi
Das
redest
du
mir
nicht
ein
Ona
idzie
ze
mną
Sie
geht
mit
mir
Nie
wmówisz
mi
(nie,
nie)
Das
redest
du
mir
nicht
ein
(nein,
nein)
Czujesz
strach
Du
spürst
Angst
Nie
wmówisz
mi
Das
redest
du
mir
nicht
ein
Wycierasz
się
ziomka
gębą
Du
wischst
dich
an
Kumpels
Gesicht
ab
Nie
wmówisz
mi
Das
redest
du
mir
nicht
ein
A
jeśli
chcesz
bardzo
tak
Und
wenn
du
es
unbedingt
willst
To
zobacz
to
proste
Dann
schau,
es
ist
einfach
To
nie
mój
pierdolony
problem
Das
ist
nicht
mein
verdammtes
Problem
Na,
na,
na,
na,
na,
nara
Na,
na,
na,
na,
na,
tschüss
Nucę
sobie
Ich
sum
vor
mich
hin
Na,
na,
na,
na,
na,
nara
Na,
na,
na,
na,
na,
tschüss
Nucę
sobie
Ich
sum
vor
mich
hin
Na,
na,
na,
na,
na,
nara
Na,
na,
na,
na,
na,
tschüss
Nucę
sobie
Ich
sum
vor
mich
hin
Na,
na,
na,
na,
na,
nara
Na,
na,
na,
na,
na,
tschüss
To
nie
ja,
ey
Das
bin
nicht
ich,
ey
Tu
ściany
wszędzie
mają
uszy
Hier
haben
Wände
überall
Ohren
Dobrze,
że
nie
mają
głosu
Gut,
dass
sie
keine
Stimme
haben
Za
ścianą
nie
mają
duszy
Hinter
der
Wand
haben
sie
keine
Seele
Za
to
ciągle
nas
na
oku
Dafür
halten
sie
uns
ständig
im
Auge
I
ciężko
jest
tu
uszyć,
coś
z
tego
chaosu
Und
schwer,
hier
Ordnung
aus
dem
Chaos
zu
schaffen
Nosić
prawdę
na
ustach,
a
nie
na
bluzie
z
bloków
Wahrheit
auf
den
Lippen
tragen,
nicht
auf
Block-Hoodies
Z
tych
bloków
do
brudnych
kamienic
Von
diesen
Blocks
zu
dreckigen
Mietshäusern
Gdzie
wszyscy
są
niemi
- nie
my
Wo
alle
stumm
sind
- nicht
wir
Wszyscy
mają
problemy
Alle
haben
Probleme
A
zmienisz
coś
tylko
jeśli
siebie
zmienisz
(zmienisz)
Du
änderst
was
nur,
wenn
du
dich
änderst
(änderst)
Utopijne
sny,
zalane
do
dna
Utopische
Träume
bis
zum
Grund
ersäuft
Większość
nie
ma
nic,
chyba,
że
długi
ojca
Die
meisten
haben
nichts,
nur
Vaters
Schulden
Ważne,
że
ma
litr,
a
szama
po
kosztach
Hauptsache
Liter
da,
Fressen
zum
Preis
Ktoś
zrobi
syf,
ktoś
musi
go
posprzątać
Einer
macht
Dreck,
einer
muss
saubermachen
Dzieciak
się
uczy
i
musi
sam
wybierać
stronę
Ein
Kind
lernt
und
muss
selbst
die
Seite
wählen
Tu
koniec
jest
początkiem
a
nowy
początek
to
zawsze
koniec
(koniec)
Hier
ist
das
Ende
der
Anfang
und
neuer
Anfang
stets
das
Ende
(Ende)
I
jeśli
nie
jest
głupi
to
wie,
że
musi
przejąć
koronę
Wer
nicht
dumm
ist,
weiß:
Er
muss
die
Krone
übernehmen
I
jakby
nie
było,
to
puszczać
temat
w
obieg
i
właśnie
to
robię
(właśnie
to
robię)
Und
wie
auch
immer,
das
Thema
verbreiten
und
genau
das
tu
ich
(genau
das
tu
ich)
(Każdy
wróg
jest
dla
mnie
tym)
(Jeder
Feind
ist
für
mich
wie)
(Co
ten
szlug,
który
rzucam
pod
nogę)
(Diese
Kippe,
die
ich
auf
den
Boden
werfe)
(Żaden
ból
i
żaden
wstyd)
(Kein
Schmerz
und
keine
Schande)
(Nie
zmieni
nic,
nic,
nic,
nic)
(Ändern
nichts,
nichts,
nichts,
nichts)
(Nucę
sobie)
(Ich
sum
vor
mich
hin)
Na,
na,
na,
na,
na,
nara
Na,
na,
na,
na,
na,
tschüss
Nucę
sobie
Ich
sum
vor
mich
hin
Na,
na,
na,
na,
na,
nara
Na,
na,
na,
na,
na,
tschüss
Nucę
sobie
Ich
sum
vor
mich
hin
Na,
na,
na,
na,
na,
nara
Na,
na,
na,
na,
na,
tschüss
Nucę
sobie
Ich
sum
vor
mich
hin
Na,
na,
na,
na,
na,
nara
Na,
na,
na,
na,
na,
tschüss
Nara,
nara,
nara
Tschüss,
tschüss,
tschüss
Nara,
nara,
nara
Tschüss,
tschüss,
tschüss
Nara,
nara
Tschüss,
tschüss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paweł Kudra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.