Текст и перевод песни Emes Milligan - Światła
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lubię
robić
chryje
jak
Panas
I
like
to
brag
like
Panas
Ona
szepcze,
że
lubi...
(ach!)
She
whispers
that
she
likes
it...
(oh!)
I
może
zrobić
znacznie
więcej
And
can
do
much
more
Znów
wysłała
mi
te
foty
na
serwer
She
sent
me
those
pics
to
the
server
again
Ale
ona
to
nie
kryzysowa,
co?
But
she's
not
the
crisis
one,
is
she?
To
raczej
zamki
na
piasku
It's
more
like
castles
in
the
sand
Za
bardzo
jara
ją
ten
los
She
gets
too
high
on
this
fate
Acapella
o
poranku
Acapella
in
the
morning
Kocha
Paryż
i
być
pijana
She
loves
Paris
and
being
drunk
Ja
mam
z
Paryża
to
co
Kendrick
Lamar
I
have
from
Paris
what
Kendrick
Lamar
has
Znów
odpali
blanta,
potem
wino,
xanax
She'll
light
a
blunt
again,
then
wine,
Xanax
Złapię
za
telefon,
choć
to
bez
sensu
I'll
grab
the
phone,
even
though
it's
pointless
Jak
to
picie
za
nas
Like
drinking
to
us
Potem
dzwoni,
że
jest
sama
Then
she
calls
saying
she's
alone
Ja
trudne
relacje
chyba
przejąłem
w
genach
I
guess
I
inherited
difficult
relationships
in
my
genes
I
zostanie
nie
tylko
na
życiorysie
plama
And
it
won't
just
be
a
stain
on
my
resume
Bo
nigdy
nie
odpalę
tego
jak
pierwszego
Dema
Because
I'll
never
launch
this
like
the
first
demo
Za
dnia
leczy
ból
During
the
day
she
treats
the
pain
Potem
gniew
zmienia
w
pół
Then
turns
anger
into
half
Choć
powie
"to
nie
ja!"
Even
though
she'll
say
"it's
not
me!"
To
ten
grunt
jest
jak
piach
This
ground
is
like
sand
Życzenia
spadających
gwiazd!
Wishes
of
shooting
stars!
W
oknach
migają
neony
Neon
lights
flicker
in
the
windows
I
znów
czuję
się
jak
nie
ja
And
again
I
feel
like
not
myself
Jutro
pójdzie
w
swoją
stronę
Tomorrow
she'll
go
her
own
way
Jutro
powie
- to
nie
tak
Tomorrow
she'll
say
- it's
not
like
that
Ciągle
to
wszystko
jest
po
nic
It's
all
for
nothing
I
łapię
tylko
w
ręce
piach
And
I
only
catch
sand
in
my
hands
Usłyszę,
że
już
nie
zadzwoni
I'll
hear
that
she
won't
call
anymore
Nie
zliczę,
który
to
już
raz
I
can't
count
how
many
times
it's
been
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
Jesteś
kryzysową
narzeczoną
You're
a
crisis
bride
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
To
co
nam
tu
nawarzono
What
we've
brewed
up
here
Ona
lubi
trzymać
karty
w
rękach
She
likes
to
hold
the
cards
in
her
hands
Świecić
złotem
jak
ASAP
Shine
with
gold
like
ASAP
Pokerowa
twarz
nakreśla
A
poker
face
outlines
Tylko
te
wszystkie
przejścia
Only
all
these
transitions
Stoi
z
przodu
na
koncertach
She
stands
in
front
at
concerts
I
nie
bawi
się
jak
reszta
And
doesn't
have
fun
like
the
rest
Ona
bawi
się
jak
nikt
She
has
fun
like
no
one
else
Jak
po
najlepszym
LSD
Like
after
the
best
LSD
Satysfakcja
jak
Benny
Benassi
Satisfaction
like
Benny
Benassi
Nic
nie
ukryjesz
przed
nią
- moje
życie
to
film
You
can't
hide
anything
from
her
- my
life
is
a
movie
Ona
jest
jak
napisy,
świat
mógłby
być
niemy
She's
like
the
subtitles,
the
world
could
be
silent
Choć
teraz
jestem
zajechany
jak
moje
stare
Mass
Even
though
now
I'm
worn
out
like
my
old
Mass
I
nie
chce
mówić
nic
And
I
don't
want
to
say
anything
Wchodzimy
do
sklepu
po
wódę
We
go
to
the
store
for
vodka
Ona
potrafi
po
męsku
pić
She
can
drink
like
a
man
Ale
i
zawstydzić
te
najlepsze
dupy
na
Porntubie
But
also
put
the
best
asses
on
Pornhub
to
shame
W
oknach
migają
neony
Neon
lights
flicker
in
the
windows
I
znów
czuję
się
jak
nie
ja
And
again
I
feel
like
not
myself
Jutro
pójdzie
w
swoją
stronę
Tomorrow
she'll
go
her
own
way
Jutro
powie
- to
nie
tak
Tomorrow
she'll
say
- it's
not
like
that
Ciągle
to
wszystko
jest
po
nic
It's
all
for
nothing
I
łapię
tylko
w
ręce
piach
And
I
only
catch
sand
in
my
hands
Usłyszę,
że
już
nie
zadzwoni
I'll
hear
that
she
won't
call
anymore
Nie
zliczę,
który
to
już
raz
I
can't
count
how
many
times
it's
been
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
Jesteś
kryzysową
narzeczoną
You're
a
crisis
bride
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
Dopij,
lej,
tańcz
Drink
up,
pour,
dance
To
co
nam
tu
nawarzono
What
we've
brewed
up
here
W
żadnym
miejscu
nie
potrafię
znaleźć
domu
I
can't
find
a
home
anywhere
Coś
jest
ze
mną
nie
tak
Something's
wrong
with
me
Lubię
ten
stan,
tylko
nie
mów
nikomu
I
like
this
state,
just
don't
tell
anyone
I
zniknijmy
tam
And
let's
disappear
there
W
oknach
migają
neony
Neon
lights
flicker
in
the
windows
I
znów
czuję
się
jak
nie
ja
And
again
I
feel
like
not
myself
Jutro
pójdzie
w
swoją
stronę
Tomorrow
she'll
go
her
own
way
Jutro
powie
- to
nie
tak
Tomorrow
she'll
say
- it's
not
like
that
Ciągle
to
wszystko
jest
po
nic
It's
all
for
nothing
I
łapię
tylko
w
ręce
piach
And
I
only
catch
sand
in
my
hands
Usłyszę,
że
już
nie
zadzwoni
I'll
hear
that
she
won't
call
anymore
Nie
zliczę,
który
to
już
raz
I
can't
count
how
many
times
it's
been
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paweł Kudra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.